-
Notes d’étude sur Romains chapitre 10La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
par toute la terre est sorti leur son : Paul cite ici Ps 19:4, qui évoque le témoignage silencieux que la création physique rend à Dieu, témoignage qui s’étend jusqu’aux extrémités de la terre. Paul fait une application étendue de ce passage à la prédication effectuée par les chrétiens. Il explique que de la même manière que le témoignage rendu par la création s’étend par toute la terre — ce qui rend inexcusables les humains qui rejettent Dieu (Rm 1:20) —, la vaste campagne de prédication de la « bonne nouvelle » (Rm 10:16) concernant Christ avait largement donné aux Juifs l’occasion d’y adhérer. Leur indifférence était due à leur manque de foi. Cela dit, Paul avait peut-être aussi à l’esprit l’application littérale de Ps 19:4, à savoir le témoignage silencieux que donne la création à tous les humains et qui rend inexcusables ceux qui ne croient pas au Créateur (voir note d’étude sur Rm 1:20).
la terre habitée : Ici, le mot grec oïkouménê, traduit par « terre habitée », est employé dans un sens large ; il désigne notre planète, le lieu d’habitation des humains (Ac 17:31 ; Ré 12:9, note ; 16:14). Au 1er siècle, ce terme était aussi employé dans un sens restreint pour désigner le vaste Empire romain, dans lequel les Juifs étaient dispersés (Lc 2:1 ; Ac 17:6, note). Ici, Paul cite Ps 19:4, verset dans lequel la Septante (Ps 18:5, LXX) utilise le même mot grec pour traduire un terme hébreu qui peut désigner les régions habitées de la terre.
-