-
Notes d’étude sur Romains chapitre 13La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
revêtez le Seigneur : Ou « imitez les qualités (le comportement) du Seigneur ». Le mot grec traduit par « revêtez » signifie littéralement « s’habiller de », « mettre comme vêtement » (Lc 15:22 ; Ac 12:21). Ici, il est employé dans le sens figuré de « s’approprier les façons d’être et d’agir de quelqu’un ». Le même mot grec figure en Col 3:10, 12, où les chrétiens sont invités à ‘se revêtir’ de la « personnalité nouvelle » et de diverses qualités. L’invitation que Paul formule en Rm 13:14 signifie que les chrétiens doivent imiter fidèlement Jésus, « porter comme un vêtement » ses façons d’être et d’agir, s’efforcer de lui ressembler.
-