-
Notes d’étude sur 1 Corinthiens chapitre 6La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Fuyez toute conduite sexuelle immorale ! : Le mot grec pheugô signifie « fuir », « s’enfuir », « s’échapper ». Paul emploie ce mot dans un sens figuré pour exhorter les chrétiens de Corinthe à éviter toute situation qui pourrait les amener à commettre un acte sexuel immoral. Certains biblistes pensent que Paul faisait là une allusion au récit où Joseph a fui littéralement et résolument la femme de Putiphar. Il est intéressant de noter qu’en Gn 39:12-18, la Septante utilise elle aussi pheugô (fuir). Dans l’exhortation formulée en 1Co 6:18, le temps utilisé dans le texte original (le présent grec) exprime une fuite continuelle et habituelle (ce qui pourrait donner littéralement en français « soyez fuyants de »).
N’importe quel autre péché que peut commettre un homme est extérieur à son corps : Paul vient d’insister sur l’idée que les chrétiens doivent être unis à leur Seigneur et chef, Christ Jésus (1Co 6:13-15). Celui qui se livre à un acte sexuel immoral commet un péché qui l’amène à devenir « une seule chair » avec une autre personne (1Co 6:16). Par conséquent, un chrétien qui devient « un » avec quelqu’un d’autre dans ces circonstances renonce en quelque sorte à son union avec Christ. C’est apparemment pour cette raison que tous les autres péchés sont considérés comme ‘extérieurs à son corps’. Un chrétien qui commet des actes sexuels immoraux pèche contre son propre corps, car il utilise ses organes reproducteurs à des fins immorales.
-