BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 1 Corinthiens 7:3
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 3 Que le mari donne à sa femme ce qui lui est dû, et que la femme aussi fasse de même envers son mari+.

  • 1 Corinthiens 7:3
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 3 Que le mari rende à [sa] femme son dû+ ; mais que la femme aussi fasse de même envers [son] mari+.

  • 1 Corinthiens
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 7:3 w11 15/10 17 ; w96 15/10 16 ; fy 157 ; w89 15/5 19 ; pe 244

  • 1 Corinthiens
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 7:3 w83 1/9 21; g80 22/7 12; fl 48, 61; w77 240; yy 158; g74 22/10 6; w73 544; w69 433; li 241; w66 43; w62 289; g60 8/12 12; w57 70; w51 250

  • 1 Corinthiens
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 7:3

      La Tour de Garde,

      15/10/2011, p. 17

      15/10/1996, p. 16

      15/5/1989, p. 19-20

      Bonheur familial, p. 157

      Vivre éternellement, p. 244

  • Notes d’étude sur 1 Corinthiens chapitre 7
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 7:3

      dû : Litt. « dette », « devoir ». Le « dû » mentionné ici se rapporte aux relations sexuelles qui font naturellement partie du don de Dieu qu’est le mariage. Un conjoint ne devrait pas priver volontairement l’autre de ce plaisir sauf si c’est par consentement mutuel (1Co 7:5). Jésus mentionne une autre exception : si l’un des conjoints se rend coupable d’infidélité ; l’autre a dans ce cas la possibilité de demander le divorce (Mt 5:32 ; 19:9).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager