BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 1 Corinthiens 9:25
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 25 Tous ceux qui participent à une compétition* se maîtrisent en tout. Évidemment, eux le font pour recevoir une couronne qui est périssable+, mais nous, nous le faisons pour une couronne impérissable+.

  • 1 Corinthiens 9:25
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 25 En outre, tout homme qui participe à une compétition se maîtrise+ en toutes choses. Mais eux, naturellement, le font pour recevoir une couronne+ corruptible, mais nous, une incorruptible+.

  • 1 Corinthiens
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 9:25 bt 149 ; it-1 526, 556, 1180 ; it-2 40 ; w04 1/5 29-30 ; w03 15/10 18-21 ; w02 1/10 30 ; w01 1/1 30-31 ; w99 1/10 18, 20 ; w92 1/8 15-17 ; w90 15/9 25

  • 1 Corinthiens
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 9:25 g84 8/11 11; g76 22/11 15; w67 624; w63 237; g62 22/6 17; w54 186

  • 1 Corinthiens
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 9:25

      Rends témoignage, p. 149

      Étude perspicace, p. 40, 526, 1180

      Étude perspicace (vol. 1), p. 556

      La Tour de Garde,

      1/5/2004, p. 29-30

      15/10/2003, p. 18-21

      1/10/2002, p. 30

      1/1/2001, p. 30-31

      1/10/1999, p. 18, 20

      1/8/1992, p. 15-17

      15/9/1990, p. 25

  • Notes d’étude sur 1 Corinthiens chapitre 9
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 9:25

      Tous ceux qui participent à une compétition : Ou « tous les athlètes ». Le verbe grec traduit ici par « participent à une compétition » est apparenté à un nom qui désignait souvent des compétitions d’athlétisme. En Hé 12:1, ce nom est utilisé au sens figuré pour parler de la « course » chrétienne pour la vie. Ce même nom est également employé dans le sens plus général de « lutte » ; il est souvent traduit par « combat » (Php 1:30 ; Col 2:1 ; 1Tm 6:12 ; 2Tm 4:7). Des formes du verbe grec utilisé en 1Co 9:25 sont aussi traduites par « faire de vigoureux efforts » (Lc 13:24), « lutter » (Col 1:29 ; 4:12 ; 1Tm 4:10) et « combattre » (1Tm 6:12) (voir note d’étude sur Lc 13:24).

      se maîtrisent en tout : Un athlète qui se préparait à une compétition devait faire preuve d’autodiscipline. Beaucoup adoptaient un régime alimentaire strict, et certains s’abstenaient même de vin. L’historien Pausanias a écrit que l’entraînement pour les Jeux olympiques durait dix mois, et on suppose que pour d’autres jeux de la même importance, l’entraînement avait une durée similaire.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager