BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 1 Corinthiens 14:19
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 19 Toutefois, dans une assemblée, j’aimerais mieux dire cinq paroles avec mon intelligence*, pour instruire* aussi les autres, que dix mille paroles dans une langue+.

  • 1 Corinthiens 14:19
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 19 Toutefois, dans une congrégation, j’aimerais mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, pour instruire aussi oralement les autres, que dix mille paroles dans une langue+.

  • 1 Corinthiens
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 14:19 sg 54; w62 16

  • Notes d’étude sur 1 Corinthiens chapitre 14
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 14:19

      avec mon intelligence : Ou « avec mes facultés de compréhension », « compréhensibles ». Le mot grec employé ici (nous) désigne les facultés de penser et de percevoir. Sous l’inspiration de Dieu, Paul classe la faculté de parler en langues parmi les dons secondaires, affirmant qu’il préférait dire cinq paroles que lui et ses auditeurs comprenaient plutôt que dix mille paroles dans une langue que personne ne comprenait (1Co 14:11, 13-18).

      instruire […] les autres : Ou « instruire oralement les autres ». Le verbe grec katêkhéô signifie littéralement « faire retentir » et il peut exprimer l’idée d’une instruction orale (voir note d’étude sur Ac 18:25).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager