-
Notes d’étude sur 1 Corinthiens chapitre 14La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
avec mon intelligence : Ou « avec mes facultés de compréhension », « compréhensibles ». Le mot grec employé ici (nous) désigne les facultés de penser et de percevoir. Sous l’inspiration de Dieu, Paul classe la faculté de parler en langues parmi les dons secondaires, affirmant qu’il préférait dire cinq paroles que lui et ses auditeurs comprenaient plutôt que dix mille paroles dans une langue que personne ne comprenait (1Co 14:11, 13-18).
instruire […] les autres : Ou « instruire oralement les autres ». Le verbe grec katêkhéô signifie littéralement « faire retentir » et il peut exprimer l’idée d’une instruction orale (voir note d’étude sur Ac 18:25).
-