BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 2 Corinthiens 4:4
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 4 chez les incrédules dont l’intelligence est aveuglée+ par le dieu de ce monde*+, si bien que la lumière de la glorieuse bonne nouvelle concernant le Christ, qui est l’image de Dieu+, ne peut pas percer+.

  • 2 Corinthiens 4:4
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 4 chez qui le dieu* de ce système de choses*+ a aveuglé l’intelligence* des incrédules+, pour que la lumière*+ de la glorieuse bonne nouvelle+ concernant le Christ*, qui est l’image+ de Dieu, ne puisse percer+.

  • 2 Corinthiens
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 4:4 it-1 641 ; it-2 337, 1028-1029 ; g05 22/4 9 ; w90 15/7 16, 18 ; w90 1/11 13-15

  • 2 Corinthiens
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 4:4 w85 15/1 12; w81 1/8 13; w81 15/10 31; hp 127; gh 135; hs 48; g78 22/12 4; w77 241-2, 255, 260; w76 82; w75 17, 179; g75 8/2 8-9; w73 56, 77, 177, 246, 536; g73 8/10 19; dn 26; bf 559; g71 8/9 5; w69 40, 149, 357, 754; g66 22/12 27; w65 67, 241, 748; g65 8/3 27; w64 270, 330, 650; w63 89, 231, 409, 710; g63 8/4 20; w62 6, 430; sr55 20; wr 58; g62 8/7 27; g62 22/9 26; w61 374; nu 11; w60 168; w57 240; nh 204; w55 346; w53 135; w51 281, 359; w50 90; ki 324

  • 2 Corinthiens
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 4:4

      Étude perspicace (vol. 1), p. 641

      Étude perspicace (vol. 2), p. 337, 1028-1029

      Réveillez-vous !,

      22/4/2005, p. 9

      La Tour de Garde,

      1/11/1990, p. 13-15

      15/7/1990, p. 16, 18-19

  • Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 4
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 4:4

      l’intelligence : Ou « les facultés mentales ». Le mot grec noêma est rendu par « intelligence » en 2Co 3:14 ; 11:3, par « pensée » en 2Co 10:5 et par « esprits [ou : « facultés mentales », « pensées », note] » en Php 4:7 (voir note d’étude sur 2Co 2:11).

      le dieu de ce monde : Le « dieu » dont il est question ici est Satan. Cela ressort clairement du début du verset, où Paul précise qu’il ‘aveugle l’intelligence des incrédules’. Jésus a qualifié Satan de « chef de ce monde » et a annoncé qu’il serait « jeté dehors » (Jean 12:31). La déclaration de Jésus tout comme le fait que Satan soit appelé « le dieu de ce monde [ou : « cette ère »] » indiquent que la position qu’il occupe est temporaire (cf. Ré 12:12).

      ce monde : Ou « ce système de choses ». Le mot grec aïôn a pour sens premier « période », « époque » ou « ère » ; il désigne un temps de l’Histoire. Il peut aussi désigner la situation d’ensemble ou les particularités qui caractérisent cette période (voir lexique à « système de choses »). Comme c’est Satan qui domine « ce monde », il l’a façonné et lui a donné certaines caractéristiques ainsi que l’« esprit », ou mentalité générale, qui l’imprègne (Éph 2:1, 2).

      la glorieuse bonne nouvelle concernant le Christ : La bonne nouvelle peut à bon droit être qualifiée de « glorieuse » en raison de son contenu. En effet, elle décrit de quelle façon extraordinaire le saint secret de Dieu en rapport avec le Christ a été révélé au fil du temps (Col 1:27), quel rôle ses dirigeants adjoints doivent jouer dans le Royaume (1Th 2:12 ; Ré 1:6), ainsi que l’avenir merveilleux que Dieu promet à toute l’humanité (Ré 21:3, 4). Il est cependant à noter que l’expression grecque que Paul emploie pourrait aussi se traduire par « la bonne nouvelle de la gloire du Christ ».

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager