-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 4La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Que la lumière brille : Ou « la lumière brillera ». Paul fait ici allusion à Gn 1:3. Jéhovah est la Source de toute lumière, qu’elle soit physique ou spirituelle.
par le visage de Christ : Ou « rayonnant sur le visage de Christ ». L’emploi que Paul fait ici du mot « visage » fait écho à 2Co 3:7, 12, 13, où il évoque la gloire qui rayonnait sur le visage de Moïse.
la glorieuse connaissance de Dieu : Dans leur usage biblique, les verbes des langues originales qui correspondent en français à « connaître », ainsi que les noms qui correspondent à « connaissance », désignent souvent plus que la seule connaissance de faits ou la simple possession d’informations. En effet, ils peuvent également exprimer l’idée de connaître quelqu’un personnellement, de reconnaître la position qu’il occupe et de lui obéir (voir note d’étude sur Jean 17:3). Dans le contexte de 2Co 4:6, la « connaissance de Dieu » a un lien avec la lumière spirituelle que Dieu accorde à ses serviteurs par l’intermédiaire de Christ. La connaissance de Dieu peut être qualifiée de « glorieuse » parce qu’elle a trait à la personnalité et aux qualités glorieuses de Dieu. Il est à noter que l’expression grecque traduite par « la glorieuse connaissance de Dieu » pourrait aussi se traduire par « la connaissance de la gloire de Dieu », tournure qui laisse entendre que c’est la gloire de Dieu qui est l’élément central de cette connaissance. Une expression similaire figure en Hab 2:14, où on lit : « La terre sera remplie de la connaissance de la gloire de Jéhovah. »
-