-
2 Corinthiens 4:16La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
16 Voilà pourquoi nous n’abandonnons pas ; au contraire, même si ce que nous sommes extérieurement dépérit, à coup sûr ce que nous sommes intérieurement se renouvelle de jour en jour.
-
-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 4La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
ce que nous sommes extérieurement : Paul évoque ici le corps physique des chrétiens et il précise qu’il dépérit. Cette dégradation dont parle Paul peut se rapporter à l’affaiblissement de l’organisme dû à la maladie, aux handicaps ou au grand âge, mais aussi aux mauvais traitements et autres épreuves.
ce que nous sommes intérieurement se renouvelle : Paul souligne que même si les chrétiens ‘dépérissent’ par rapport à ce qu’ils sont extérieurement, Jéhovah renouvelle de jour en jour ce qu’ils sont intérieurement, autrement dit il leur redonne constamment de la force spirituelle (Ps 92:12-14). L’expression « ce que nous sommes intérieurement » correspond à notre condition spirituelle par opposition à nos limites physiques. Cette notion est liée à la « personnalité nouvelle » dont les chrétiens se revêtent (Col 3:9, 10). Un peu plus loin dans sa lettre, Paul encourage les chrétiens à fixer leur attention sur les « choses qui […] ne se voient pas », la magnifique promesse divine d’une récompense future (voir note d’étude sur 2Co 4:18).
-