-
2 Corinthiens 5:7La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
7 car nous marchons par la foi, non par la vue.
-
-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 5La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
marchons par la foi, non par la vue : La Bible donne souvent au verbe « marcher » le sens figuré de « vivre », « agir », « avoir un certain mode de vie ». L’expression « marcher par la foi » signifie donc « mener une vie guidée par la foi et par la confiance en Dieu et dans les vérités qu’il révèle ». Elle est ici mise en contraste avec l’expression « marcher par la vue », qui veut dire « mener sa vie en se fondant sur ce qui se voit, sur les apparences ». Dans le contexte de ce verset, Paul parle des chrétiens oints de l’esprit. Ils ne pouvaient pas voir de leurs yeux leur récompense céleste, mais il n’empêche que leur foi était solidement fondée. Tous les chrétiens devraient mener une vie guidée par la foi.
-