-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 7La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
votre intérêt sincère : Litt. « le zèle de vous ». Le mot grec traduit ici par « intérêt sincère » est rendu par « zèle » en 2Co 7:11. Certains biblistes pensent qu’en répétant plusieurs fois dans cette phrase le pronom grec humôn (de vous, votre), Paul martèle sa conviction que les sentiments des Corinthiens à son égard étaient authentiques. Ils éprouvaient un vif désir de le revoir et un intérêt sincère pour lui, tout comme lui se souciait d’eux ; de plus, ils étaient en proie à un profond chagrin à l’idée de lui avoir causé de la tristesse. Le fait de savoir ce qu’ils ressentaient pour lui a procuré à Paul du soulagement et de la joie.
-