-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 8La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
participer à ce ministère des secours : Paul emploie le mot grec diakonia qui, en raison du contexte, est traduit ici par « ministère des secours ». Dans la Bible, le mot diakonia désigne souvent des tâches humbles que l’on effectue par amour en faveur d’autrui. Il est à noter que ce mot grec est utilisé pour désigner les deux aspects que revêt le ministère chrétien, à savoir l’activité de prédication et les missions de secours (voir note d’étude sur Ac 11:29). En 2Co 8:4, Paul l’emploie pour parler d’une aide apportée à des chrétiens frappés par une épreuve (2Co 9:13 ; voir note d’étude sur Rm 15:31). Les assemblées de Macédoine considéraient comme un honneur de pouvoir participer à cette mission de secours qui, au même titre que l’activité de prédication, constituait un « service sacré » (Rm 12:1, 6-8).
-