-
2 Corinthiens 10:3La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
3 Car, bien que nous vivions comme les autres humains, nous ne faisons pas la guerre d’une manière humaine.
-
-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 10La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
bien que nous vivions comme les autres humains : Paul et ses collaborateurs, comme Apollos et Céphas (Pierre), ‘vivaient comme tous les autres humains’ en ce sens qu’ils étaient soumis aux limites que l’imperfection impose à tous (1Co 1:11, 12 ; 3:4, 5). Toutefois, ils ne menaient pas leur guerre chrétienne d’une manière humaine, c’est-à-dire en se laissant influencer par des inclinations et des mobiles charnels, ou par des raisonnements humains imparfaits.
nous ne faisons pas la guerre : Litt. « nous ne faisons pas de service militaire ». Dans ce passage (2Co 10:3-6), Paul emploie souvent des termes empruntés au langage militaire pour décrire la lutte spirituelle que ses collaborateurs et lui étaient obligés de mener pour protéger l’assemblée des faux raisonnements et enseignements qui risquaient de la détruire (1Co 9:7 ; Éph 6:11-18 ; 2Tm 2:4 ; voir notes d’étude sur 2Co 10:4, 5).
-