BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 2 Corinthiens 10:17
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 17 « Mais celui qui se vante, qu’il se vante à propos de Jéhovah*+. »

  • 2 Corinthiens 10:17
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 17 “ Mais celui qui se glorifie, qu’il se glorifie en Jéhovah*+. ”

  • 2 Corinthiens
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 10:17 g99 8/7 20-21

  • 2 Corinthiens
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 10:17

      Réveillez-vous !,

      8/7/1999, p. 20-21

  • Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 10
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 10:17

      qu’il se vante à propos de Jéhovah : Dans les Écritures grecques chrétiennes, le verbe grec traduit ici par « se vanter » (kaukhaomaï) pourrait aussi être rendu par « tirer fierté », « se réjouir », « se glorifier ». Il peut être employé avec une connotation soit négative soit positive. Paul dit par exemple : « Réjouissons-nous [ou : « vantons-nous »], nous appuyant sur l’espérance d’avoir part à la gloire de Dieu » (Rm 5:2). « Se vanter à propos de Jéhovah », c’est être fier d’avoir pour Dieu Jéhovah, se réjouir de sa belle réputation (Jr 9:23, 24).

      Jéhovah : En Jr 9:24, qui est cité ici, le nom divin, représenté par quatre consonnes hébraïques (translittérées par YHWH), figure dans le texte hébreu original. Paul cite ce même verset en 1Co 1:31 (voir app. C1 et C2).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager