-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 11La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
super-apôtres : Paul emploie ici une expression que l’on pourrait aussi traduire par « apôtres par excellence » ou « archi-apôtres ». Il l’emploie un peu par dérision pour désigner les hommes arrogants qui s’estimaient apparemment supérieurs aux apôtres que Jésus lui-même avait choisis. Il les appelle aussi « faux apôtres » parce qu’ils étaient en réalité des serviteurs de Satan (2Co 11:13-15). Ils enseignaient leur propre version de la bonne nouvelle concernant le Christ (2Co 11:3, 4). De plus, ils dénigraient et calomniaient Paul, remettant en cause l’autorité qu’il avait reçue de Dieu en sa qualité d’apôtre.
-