-
2 Corinthiens 11:32La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
32 À Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascènes pour m’arrêter,
-
-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 11La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
le gouverneur : Ou « l’ethnarque ». Litt. « le chef d’un peuple ». Le mot grec éthnarkhês, rendu ici par « gouverneur », ne se rencontre nulle part ailleurs dans les Écritures grecques chrétiennes. Il désigne une fonction inférieure à celle d’un roi, mais supérieure à celle d’un tétrarque (chef d’un quart de province) (voir note d’étude sur Mt 14:1). Toutefois, au fil des siècles, le mot a eu diverses significations. Le gouverneur mentionné dans ce verset agissait comme représentant du roi Arétas à Damas, mais on ignore quelle était sa nationalité et en quoi consistaient exactement ses attributions.
roi Arétas : Arétas IV était un roi arabe qui a régné d’environ 9 av. n. è. à 40 de n. è. Son royaume avait pour capitale la ville nabatéenne de Pétra, située au S de la mer Morte, mais Arétas exerçait aussi une certaine autorité sur Damas. Paul raconte ici un épisode qui a eu lieu peu après sa conversion au christianisme. Le récit que Luc en fait dans les Actes dit que ‘les Juifs complotèrent de supprimer Paul’ (Ac 9:17-25). Paul, lui, attribue ce projet au gouverneur, ou ethnarque, de Damas, qui était au service d’Arétas. Toutefois, il n’y pas de contradiction entre les récits de Luc et de Paul. Comme l’explique un ouvrage de référence, « les Juifs avaient fourni le mobile, et l’ethnarque avait mis à disposition ses soldats ».
-