-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 12La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
dépensé pour vous : Ou « dépensé pour vos âmes ». Le pronom « vous » restitue ici l’expression grecque « les âmes de vous ». Dans le contexte de ce verset, le mot grec psukhê, souvent traduit par « âme », désigne des humains ; c’est pourquoi l’expression a été rendue par le pronom « vous » (voir lexique à « âme »).
-