Note
“ ventre ”. Dans Gins., BHS et de nombreux mss héb., on a grossi la troisième lettre, waw (ו), du mot héb. traduit par “ ventre ”, pour indiquer qu’elle marque le milieu du Pentateuque. Cela montre que les scribes (Sopherim) comptaient même les lettres du texte. La petite massore attire l’attention sur ce fait.