Note
“ Quand le Très-Haut divisait les nations ”, LXXSyVg. On a, semble-t-il, pensé que le vb. héb. dérivait d’une racine similaire qui signifie “ cribler, passer au crible ”. M se lirait alors : “ Quand le Très-Haut a répandu les nations [comme à travers un crible]. ” Cette pensée est, sous une forme poétique, parallèle à celle de la deuxième partie du v. Voir VT, vol. II, 1952, p. 356, 357.