Note
“ [il] est sorti ”. Héb. : yatsaʼ. Trois points apparaissent au-dessus de ce mot pour indiquer qu’on doit lui substituer yatsaʼtha, “ [tu] es sorti ”, cela en accord avec une autre recension du texte héb. et en harmonie avec un terme que l’on trouve un peu avant : tizkor, “ [tu] te souviens ”. Voir App. 2A.