Note
“ À tes dieux ”. Lit. : “ À tes tentes ”. Héb. : leʼohalèkha. Une des 18 corrections des scribes (Sopherim). On suppose que le texte héb. original portait une forme de ʼèlohim (“ dieux ” ou “ Dieu ”) ; mais les scribes ont transposé l et h, les deuxième et troisième consonnes du mot, d’où, dans M, la leçon “ tentes ”. Voir 2S 20:1, note “ dieux ” ; 2Ch 10:16, note ; App. 2B.