Note
Héb. : hasSatan, “ l’Opposant ”, est utilisé tout au long des chap. 1 et 2. C’est ici la première fois que l’on rencontre hasSatan dans M, bien qu’on trouve satan, “ opposant ”, sans l’article défini ha neuf fois avant ce passage, à partir de Nb 22:22. Voici ce qu’on peut lire dans GK, § 126 d et e : “ L’article s’emploie généralement pour déterminer un substantif quand le grec ou l’anglais [et le français] exige l’article ; ainsi : (...) d) Quand des termes génériques sont devenus (à cause de l’usage tout simplement) des termes individuels désignant des individus déterminés (...) ou des objets, par exemple שָׂטָן adversaire, הַשָּׂטָן l’adversaire, Satan (...). ”