Note
“ te frapperait-il à l’âme ”, c.-à-d. à mort. Héb. : yakkèkkah nèphèsh ; gr. : pataxêï sou psukhên ; lat. : interficiat animam tuam. Voir App. 4A.
“ te frapperait-il à l’âme ”, c.-à-d. à mort. Héb. : yakkèkkah nèphèsh ; gr. : pataxêï sou psukhên ; lat. : interficiat animam tuam. Voir App. 4A.