Note
Ou : “ chef de Rosh, Méshek ”. Vg : “ prince suprême de Méshek ” ; T : “ le chef, le grand de Méshek ” ; LXX : “ chef de Rosh, Méshek ” ; Sy : “ guide et chef de Méshek ”.
Ou : “ chef de Rosh, Méshek ”. Vg : “ prince suprême de Méshek ” ; T : “ le chef, le grand de Méshek ” ; LXX : “ chef de Rosh, Méshek ” ; Sy : “ guide et chef de Méshek ”.