Note
“ en [y] attachant ta fureur ”. Héb. : מספ]ח[ חמתך ; en omettant ח p.-ê. dû à une dittographie : “ du bol [ou calice] de ta fureur ”.
“ en [y] attachant ta fureur ”. Héb. : מספ]ח[ חמתך ; en omettant ח p.-ê. dû à une dittographie : “ du bol [ou calice] de ta fureur ”.