Note
“ tu ne meurs pas ”. Héb. : loʼ tamouth, leçon originelle, mais les scribes (Sopherim) l’ont corrigée en loʼ namouth, “ nous ne mourrons pas ” ; T : “ ta parole [aram. : mémrakh] tiendra (subsistera) pour des temps indéfinis ”. Voir App. 2B.
“ tu ne meurs pas ”. Héb. : loʼ tamouth, leçon originelle, mais les scribes (Sopherim) l’ont corrigée en loʼ namouth, “ nous ne mourrons pas ” ; T : “ ta parole [aram. : mémrakh] tiendra (subsistera) pour des temps indéfinis ”. Voir App. 2B.