BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS

Note

f Citation du Livre septième, page 88, et du Livre cinquième, pages 262, 263, 301 et 302 de la traduction française de cet ouvrage de James Bruce de Kinnaird, membre de la Société royale, Édimbourg, Écosse. Traduit de l’anglais par M. Castera et publié en 1790 et 1791 à l’Hôtel de Thou, rue des Poitevins, Paris.

Après quelques citations tirées de l’œuvre de Bruce, Calmet écrit dans son Dictionary of The Holy Bible :

“ M. Bruce cite plusieurs exemples frappants de la fonction exercée par cet officier, et notamment le cas du jugement d’un rebelle. Le roi, par le truchement de son Kal-Hatzé, lui posa une question qui ne manqua pas de révéler la culpabilité de l’accusé. Il semble donc que le roi d’Abyssinie se renseigne, exprime son opinion et fait connaître sa volonté par l’entremise d’un député ou d’un intermédiaire appelé “ sa PAROLE ”. En supposant qu’il s’agisse là d’une coutume israélite, nous comprenons à quoi les anciens paraphrastes juifs faisaient allusion quand ils employaient le terme “ Parole de JÉHOVAH ” au lieu de JÉHOVAH ; cette idée leur était familière ainsi qu’à leurs lecteurs ; il était, en effet, tout aussi important pour ces derniers de la connaître que pour eux-​mêmes. (...) Dès lors, ne pouvons-​nous pas disculper les évangélistes de l’accusation selon laquelle ils adoptèrent les conceptions mythologiques de Platon ? N’est-​ce pas plutôt ce dernier qui adopta le langage oriental, et cette coutume n’existe-​t-​elle pas toujours dans l’Orient ? Lisez n’importe quel récit de la visite d’un ambassadeur chez le Grand Seigneur ; celui-ci ne lui répond jamais “ en personne ” mais il ordonne à son vizir de parler pour lui. Il en est de même en Europe. Le roi de France charge son Garde des sceaux de parler en son nom ; en Angleterre, le Grand Chancelier proroge le Parlement, exprime le bon plaisir du roi et parle au nom du roi, bien que ce dernier soit présent. ” — Citation du Dictionary of The Holy Bible de Calmet, page 935 de l’édition américaine éditée par Charles Taylor, révisée et augmentée par Edward Robinson, publiée à Boston chez Crocker et Brewster, et à New York chez Jonathan Leavitt, 1832.

Un officier royal comparable au “ Kal-Hatzé” abyssinien est cité à titre d’exemple à la page 77 du livre La Réconciliation de Dieu avec l’homme (1897) de Charles Russell, et dans le Scénario du Photo-Drame de la Création du même auteur, édition française, page 108, paragraphe 3. Cet exemple y est cité à propos de Jean 1:1.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager