BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS

Note

a Le mot hébreu ainsi traduit est zimmah. Strong lui donne le sens d’“un projet, particulièrement un mauvais projet”. Le commentaire de Keil et Delitzsch dit: “Littéralement, une invention, un dessein.” La Septante emploie le mot grec asebyma que Liddell et Scott définissent par “acte impie ou profane, sacrilège”. La Traduction du monde nouveau le rend par “inconduite”.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager