Note
a La plupart des traductions modernes de la Bible en français n’utilisent pas le mot « enfer » en Actes 2:27. Elles utilisent plutôt des expressions comme « séjour des morts » (La Bible. Traduction officielle liturgique ; La Bible du Semeur ; TOB) ou « monde des morts » (La Bible nouvelle français courant ; La Bible. Parole de Vie). D’autres utilisent « Hadès », qui est une translittération du mot qu’on trouve dans le texte grec (La Bible de Jérusalem ; La Bible, par Émile Osty et Joseph Trinquet ; La Sainte Bible, par John Darby).