BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Ecclésiaste 6
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

Ecclésiaste – Aperçu

      • Avoir des biens, mais ne pas en profiter (1-6)

      • Profite de ce que tu possèdes déjà (7-12)

Ecclésiaste 6:1

Notes

  • *

    Ou « un autre malheur ».

Index

  • Index des publications

    w77 521; w58 134, 152

Ecclésiaste 6:2

Notes

  • *

    Ou « ne manque de rien pour son âme ».

Index

  • Index des publications

    w77 521, 566; g75 22/10 3; bi12-74 1452; w58 134

Ecclésiaste 6:3

Notes

  • *

    Ou « et que même la tombe ne soit pas devenue sienne ».

Renvois

  • +Ec 4:2, 3

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 238

  • Index des publications

    it-1 238;

    w77 522; w58 134

Ecclésiaste 6:4

Index

  • Index des publications

    w77 522; w58 134, 152

Ecclésiaste 6:5

Notes

  • *

    Litt. « il a plus de repos que cet homme ».

Renvois

  • +Jb 3:11, 13; 14:1

Index

  • Index des publications

    w77 522; w58 134

Ecclésiaste 6:6

Renvois

  • +Jb 30:23; Ec 3:20; Rm 5:12

Index

  • Index des publications

    w77 522; w58 134

Ecclésiaste 6:7

Notes

  • *

    Ou « son âme ».

Renvois

  • +Gn 3:19; Pr 16:26

Index

  • Index des publications

    w77 522

Ecclésiaste 6:8

Notes

  • *

    Litt. « comment marcher devant les vivants ».

Renvois

  • +Ps 49:10; Ec 2:15, 16

Index

  • Index des publications

    w77 522

Ecclésiaste 6:9

Notes

  • *

    Ou « que la marche ici et là de l’âme ».

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    8/2021, p. 21

    Réveillez-vous !,

    2/2014, p. 8

    2/2011, p. 28

    22/1/1995, p. 7

    La Tour de Garde,

    1/11/2006, p. 14-15

    15/9/1987, p. 24-25

  • Index des publications

    w21.08 21 ; g 2/14 8 ; g 2/11 28 ; w06 1/11 15 ; g95 22/1 7 ; w87 15/9 24-25;

    g79 8/12 9; w77 522; w58 152

Ecclésiaste 6:10

Notes

  • *

    Ou « plaider sa cause avec ».

Index

  • Index des publications

    w77 522; w58 152

Ecclésiaste 6:11

Notes

  • *

    Ou p.-ê. « choses ».

Index

  • Index des publications

    w77 523

Ecclésiaste 6:12

Renvois

  • +1Ch 29:15; Jb 8:9; 14:1, 2; Ps 102:11

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/2/1997, p. 11

  • Index des publications

    w97 15/2 11;

    g81 22/1 11; w77 523

Différentes versions

Cliquez sur un numéro de verset pour en voir la traduction dans différentes versions de la Bible.

Compléments d’information

Eccl. 6:3Ec 4:2, 3
Eccl. 6:5Jb 3:11, 13; 14:1
Eccl. 6:6Jb 30:23; Ec 3:20; Rm 5:12
Eccl. 6:7Gn 3:19; Pr 16:26
Eccl. 6:8Ps 49:10; Ec 2:15, 16
Eccl. 6:121Ch 29:15; Jb 8:9; 14:1, 2; Ps 102:11
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • Lire dans la Bible d’étude (nwtsty)
  • Lire dans la Bible avec notes et références (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
La Bible. Traduction du monde nouveau
Ecclésiaste 6:1-12

Ecclésiaste

6 J’ai vu sous le soleil une autre chose tragique*, et elle est courante parmi les hommes : 2 Le vrai Dieu donne à un homme richesses, biens et gloire, de sorte qu’il ne lui manque rien de ce qu’il désire*. Pourtant, le vrai Dieu ne lui permet pas d’en profiter ; c’est un étranger qui en profite. Cela est futile et très triste. 3 Si un homme devient père cent fois, qu’il vive de nombreuses années et atteigne la vieillesse, mais qu’il ne profite pas de ses bonnes choses avant d’aller dans la tombe*, je dois dire que la situation d’un enfant mort-né est meilleure que la sienne+. 4 Car cet enfant est venu en vain et s’en est allé dans les ténèbres, et son nom est enseveli dans les ténèbres. 5 Bien qu’il n’ait jamais vu le soleil ni connu quoi que ce soit, sa situation est quand même meilleure que celle de cet homme*+. 6 Quel intérêt y a-​t-​il à vivre deux fois mille ans si l’on ne connaît pas le bonheur ? Tous ne vont-​ils pas au même endroit+ ?

7 Tout le dur travail d’un homme sert à lui remplir la bouche+ ; pourtant, son appétit* n’est jamais satisfait. 8 En effet, quel avantage le sage a-​t-​il sur le stupide+, ou quel intérêt le pauvre a-​t-​il à savoir comment survivre* ? 9 Mieux vaut profiter de ce que les yeux voient que de poursuivre ses désirs ici et là*. Cela aussi est futile, c’est comme courir après le vent.

10 Tout ce qui existe a déjà reçu un nom, et on sait ce qu’est l’homme ; et il ne peut pas faire de procès* à celui qui est plus puissant que lui. 11 Plus il y a de paroles*, plus c’est futile ; et quel avantage procurent-​elles à un homme ? 12 Qui sait ce qu’un homme a de mieux à faire durant le peu de jours de sa vie futile, qui passent comme une ombre+ ? Car qui indiquera à l’homme ce qui se produira sous le soleil après son départ ?

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager