-
Maintenez un bon équilibreLa Tour de Garde 1958 | 15 décembre
-
-
PERSPECTIVES D’AVENIR
25. Pourquoi le chemin étroit de l’intégrité n’est-il pas un chemin stérile ? Pourquoi ne peut-on ignorer les points faibles de notre équilibre spirituel ?
25 Le chemin resserré de l’intégrité chrétienne n’est pas un chemin stérile. C’est une voie qui abonde en rémunérations pour le présent et pour l’avenir. Ce sont des rémunérations précieuses qui méritent d’être recherchées. Mais ces récompenses n’iront qu’à ceux qui sont spirituellement équilibrés. Cela signifie que les chrétiens dont l’équilibre est faible doivent faire un effort pour le corriger et affermir sans tarder leur sûreté de pied. C’est une chose grave qu’on ne peut ignorer.
26, 27. Quelles sont quelques-unes des récompenses que connaît maintenant le chrétien stable ? Qu’espère-t-il avec confiance ?
26 Une des récompenses ou bienfaits que connaît dès maintenant le chrétien équilibré, c’est une grande paix de l’esprit. Quel que soit l’aspect des affaires de ce monde, il ne se trouble pas. Il sait ce que réserve l’avenir et qu’il marche sur le chemin qui lui permettra de survivre. Ainsi sera bannie toute crainte de la prochaine destruction par Dieu du présent système de choses.
27 Il possède la joie de ceux qui aiment les lois de Dieu, qui conforment leur vie à ses principes et qui s’engagent dans son service. Sa conscience ne le tourmente pas à cause d’une mauvaise action de sa part ou parce qu’il n’a pas fait ce qui est demandé de lui. Son esprit est en repos. Il espère être un témoin oculaire de la transformation de la terre en une demeure édénique pour les hommes obéissants. Et il espère avec confiance qu’il sera toujours en vie dans plus d’un millénaire à partir de ce jour, quand le don de la vie éternelle sera fait à ceux qui auront marché sur le chemin resserré de l’intégrité chrétienne.
28. Comment le chrétien spirituellement équilibré envisage-t-il la mort ?
28 S’il devait mourir, il a la perspective d’une résurrection soit comme membre de l’épouse du Christ, soit comme un homme recevant son espérance de vie éternelle sur la terre, parce qu’il n’a pas glissé hors du chemin étroit de l’intégrité. À cause de l’espérance de la résurrection, le chrétien équilibré peut affronter la mort sans angoisse. Les persécuteurs ne peuvent l’intimider par des menaces de mort. Il maintient son intégrité quoi qu’ils disent ou fassent.
29. Qu’est-il arrivé à certains qui avaient trouvé le chemin resserré de la vie ?
29 Ainsi que Jésus l’a dit, peu nombreux sont les habitants de la terre qui ont trouvé le chemin resserré de l’intégrité. Sur cette minorité, il y en a qui ont perdu leur équilibre spirituel et sont tombés. Quelques-uns de ces derniers se sont rétablis et ont opéré la difficile remontée. Ce fut seulement par une repentance sincère, venant du cœur, et par la bonté imméritée de Dieu qu’ils furent capables de revenir sur le chemin. Il ne dépend que d’eux d’y demeurer. S’ils se conduisent maintenant en sages en étant attentifs à leurs pas et en développant un bon équilibre spirituel, ils seront capables de demeurer sur le chemin jusqu’à ce que leur but de la vie éternelle soit atteint.
30. Peut-on ignorer les symptômes d’un mauvais équilibre spirituel ?
30 Le sort de ceux qui sont tombés et ne se sont pas rétablis doit être un exemple à tous ceux qui marchent sur le chemin. On ne peut être indifférent aux forces qui tirent ou poussent, qui menacent notre équilibre. On ne peut ignorer les avertissements bibliques relatifs aux pierres d’achoppement. On ne peut fermer les yeux sur les symptômes indiquant un mauvais équilibre spirituel. II y a trop de choses en jeu. Il faut prendre à cœur ces paroles de Pierre : “ Ceignez votre esprit pour l’activité, restez parfaitement équilibrés et placez votre espérance dans la bonté imméritée qui doit vous être apportée à la révélation de Jésus-Christ. ” — I Pierre 1:13, NW.
31. À quoi peut-on s’attendre à mesure qu’approche la fin du présent système de choses ?
31 À mesure que nous approchons de la fin totale du présent système de choses, il sera de plus en plus difficile de rester sur le chemin étroit de l’intégrité chrétienne. Il faudra une habileté plus grande et une détermination plus forte pour rester spirituellement équilibré. Si on est instable maintenant, comment pourra-t-on tenir debout alors ?
32. a) De quelle manière seulement pourra-t-on atteindre le but de la vie éternelle ? b) De quelle utilité le chrétien équilibré sera-t-il à l’organisation dans l’intervalle ?
32 Le but au terme de la route mérite tous les efforts et toute l’endurance nécessaire pour garder un bon équilibre. Votre avenir sera brillant, éternel, si vous gardez vos yeux fixés sur l’objectif et vos pieds dans le chemin de l’intégrité. Si vous avez un bon équilibre spirituel, vous saurez marcher sur ce chemin étroit avec la même sûreté de pied que le funambule sur la corde mince. C’est seulement en gardant votre équilibre en toutes choses que vous atteindrez votre but. Dans vos efforts pour y arriver, vous serez un instrument utile entre les mains de Jéhovah et de son organisation théocratique.
-
-
La bonne conduite constitue aussi un témoignageLa Tour de Garde 1958 | 15 décembre
-
-
La bonne conduite constitue aussi un témoignage
JÉSUS déclara : “ Je suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité. ” (Jean 18:37). La bonne conduite est un moyen de rendre témoignage à la vérité, comme le prouvent les expériences suivantes extraites du Yearbook of Jehovah’s Witnesses de 1958 :
Un “ mauvais comédien ” autrefois
● Le directeur d’une école de Hawaï arrêta dans la rue un témoin de Jéhovah et lui dit : “ R... (jeune homme avec lequel le témoin tenait chaque semaine une étude biblique) a fait de réels progrès en classe et a changé d’une façon remarquable. Habituellement, c’était un “ mauvais comédien ”, maintenant, il parle constamment de Dieu et du Christ à ses camarades étudiants. En réalité, il m’a parlé aussi de sa nouvelle religion. Je sais que vous êtes pour quelque chose dans cette affaire, c’est pourquoi je vous remercie. ” Le témoin de Jéhovah assura le directeur que ce n’était pas lui mais la vérité contenue dans la Parole de Dieu, la Bible, qui avait opéré le changement. Tandis qu’ils se séparaient, le directeur exprima son désir de voir tous les garçons de l’école étudier avec les témoins de Jéhovah. — Pages 177, 178.
La vérité fait des étudiants exemplaires
● L’un des témoins de Jéhovah du Congo belge est un instituteur. Il fait un bon usage des heures de récréation en parlant à ses élèves de Jéhovah et de ses desseins. Un jour, le directeur d’école visita la classe de ce maître à l’un de ces moments-là et, remarquant qu’il discutait religion avec ses élèves, il s’en alla sans les interrompre. Plus tard, il dit à l’instituteur-témoin : “ Je suis content de vous, P... Vos élèves sont exemplaires. Ils sont soumis, respectueux et obéissants. ” — Page 226.
La vérité transforme les Africains
● Beaucoup d’employeurs européens apprécient fort le changement que la vérité concernant Jéhovah apporte dans la vie de leurs travailleurs africains. C’est ainsi que l’un d’eux offrit gratuitement trois grandes salles pour une assemblée des témoins, qu’il fournit gratuitement le bois de chauffage, les légumes et même pourvut au transport gratuit des gens pour voir le film de la Société, le samedi soir. Un autre fermier européen déclara qu’il appréhendait habituellement les fins de semaine, car ses travailleurs africains s’enivraient à ce moment-là en si grand nombre. Mais l’arrivée d’un seul témoin de Jéhovah apporta un grand changement. Son enseignement commença à en réformer plusieurs, il y eut bien moins d’ivrognerie au cours des fins de semaine et la majorité assistait maintenant aux réunions d’étude bibliques. Mais ce qui impressionna le plus ce fermier, ce fut la vie pure de ce témoin, la confiance qu’il inspirait et sa régularité dans la prédication de la bonne nouvelle. — Pages 250, 251.
La conduite caractéristique des témoins étonne
● Les témoins de Jéhovah de Trinidad avaient loué pour leur assemblée le bâtiment d’un collège hindou récemment rénové. Les propriétaires, n’ayant jamais loué à des témoins de Jéhovah auparavant, appréhendaient la façon dont ceux-ci traiteraient leur beau bâtiment ; aussi ne le louèrent-ils qu’à la condition que les témoins réparent tout dommage fait à l’édifice. Mais, après l’assemblée, ils furent tellement surpris et heureux du soin que les témoins avaient pris de leur bien qu’ils refusèrent tout argent, non seulement pour la location mais encore pour la consommation de l’électricité !
Le chemin étroit est le bon chemin
● Une jeune femme d’une ville de Finlande fut impressionnée par la vie de famille chrétienne menée par un voisin, témoin de Jéhovah. Elle avait fréquenté une école religieuse et on lui avait formellement défendu d’étudier les enseignements des témoins de Jéhovah. Cependant, l’exemple donné par ce voisin l’amena à se poser cette question : Jésus n’a-t-il pas dit que le chemin de la vie était étroit et que peu le trouveraient ; ces mots ne s’appliquent-ils pas davantage aux témoins de Jéhovah qu’à n’importe quels autres ? De plus, qui d’autre est si ridiculisé, si persécuté, et qui d’autre mène une vie en harmonie avec les principes bibliques comme eux ? Elle commença à s’intéresser à leur sujet, et c’est ainsi qu’elle envoya sa fille s’informer de l’heure à laquelle les témoins tenaient leurs réunions. Elle vint à la réunion suivante et se procura deux auxiliaires d’étude biblique : “ Que Dieu soit reconnu pour vrai ! ” et “ C’est ici la vie éternelle ! ” Deux semaines plus tard, elle revint pour obtenir d’autres publications, et une étude biblique fut commencée chez elle. Quelques mois plus tard, elle prit position pour Jéhovah, symbolisant le don de sa personne par l’immersion dans l’eau. Oui, la bonne conduite est aussi un bon témoignage rendu à la vérité relative à Jéhovah et à son royaume. — Page 157.
-
-
Le Kremlin et le VaticanLa Tour de Garde 1958 | 15 décembre
-
-
Le Kremlin et le Vatican
● Nikita Khrouchtchev de Russie, athée, accorda récemment une interview au rédacteur en chef des journaux Hearst, William Randolph Hearst. À la fin de l’interview, le chef soviétique affirma que “ Dieu n’est qu’un masque ” revêtu par certaines personnes dont les actions “ sont contraires à l’humanisme ”. Khrouchtchev poursuivit : “ Ils se penchent sur la parole de Dieu et la violent. Comment pouvons-nous le comprendre quand des hommes d’église, des ecclésiastiques, jettent de l’eau bénite sur des canons destinés à tuer des hommes ? Est-ce là la plus haute manifestation de l’esprit de l’homme ? Dieu est employé par ces gens pour un salaire. Ce sont des pharisiens. ”
● Bien que le Vatican se refusât à faire toute déclaration officielle sur les remarques de Khrouchtchev, les porte-parole du Vatican affirmèrent que de telles déclarations antireligieuses furent “ les plus clabaudantes prononcées au Kremlin au cours de ces derniers temps ” et qu’elles servent “ de nouvel avertissement au monde que le communisme est l’ennemi public no 1 du monde ”. Les porte-parole du Vatican posèrent la question : “ Un prêtre ne peut-il bénir un canon pour préserver la paix ? ” — Journal American de New-York, 26 novembre 1957.
-
-
Questions de lecteursLa Tour de Garde 1958 | 15 décembre
-
-
Questions de lecteurs
● Dans Matthieu 19:23, 24 Jésus dit à ses disciples : “ Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux. Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. ” Cette traduction ne doit-elle pas être considérée comme étant insuffisante eu égard à l’article paru dans le périodique The American Mercury, article intitulé “ Le point de vue du traducteur ”. Voici ce qu’on y lit :
“ Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. Ces paroles bibliques ont été répétées des millions de fois, mais il s’agit d’une fausse traduction du texte grec original. La pensée d’un chameau passant par le trou d’une aiguille était frappante. Dans le texte grec original de l’évangile, il est seulement dit qu’il est difficile de tirer une corde par le trou d’une aiguille. Le terme grec rendu par “ corde ” est kamilos ; pour chameau, par contre, on utilise un autre vocable grec, kamêlos. Le traducteur qui traduisit l’évangile en latin confondit les deux termes et son erreur passa ensuite de la version latine dans toutes les autres traductions. ”
Cet article est sans doute fondé sur la traduction anglaise de George M. Lamsa, publiée en 1940 sous le titre “ Le Nouveau Testament selon le texte oriental, traduit de sources originales araméennes ”. Cette traduction rend le texte de Matthieu 19:24 comme suit : “ Je vous le dis encore : Il est plus facile à une corde de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. ” Une note marginale relative au terme “ corde ” dit ceci : “ Le vocable araméen gamla signifie corde et chameau. ” Entre ces deux termes “ corde ” et “ chameau ”, le choix de Lamsa se porta sur “ corde ”. Il existe cependant d’autres traductions anglaises faites sur le syriaque, étroitement apparenté à l’araméen. Comment ceux-ci rendent-ils le texte de Matthieu 19:24 ? La version anglaise de Charles Cutler Torrey, publiée en 1933 et intitulée “ Les quatre évangiles ”, a cette teneur : “ Je le dis encore : Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. ”
La traduction anglaise du Dr James Murdock, publiée en 1893 et intitulée “ Le Nouveau Testament — Une traduction littérale de la traduction syriaque Peschitta ”, rend ce texte comme suit : “ Je vous le dis encore : Il est plus facile à un chameau de passer par le chas d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. ”
Ces deux traductions modernes donnent donc la préférence au terme “ chameau ” plutôt qu’à celui de “ corde ”. L’article du périodique The American Mercury tend à nous faire croire que les mots grecs kamilos et kamêlos ont été confondus. C’est pourquoi consultons donc un dictionnaire grec-anglais, celui de Liddell and Scott, nouvelle édition de 1948 de H. S. Jones et Roderick McKensie. Le terme grec kamilos est bien rendu par “ corde ”, mais on ajoute que le mot kamilos a peut-être été “ fabriqué pour changer le sens de cette phrase : “ Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. ” — Matthieu 19:24. ”
Les plus anciens manuscrits grecs de l’évangile de Matthieu, qui sont en notre possession, sont le Sinaiticus, le Vaticanus no 1209 et l’Alexandrinus. Ces trois manuscrits contiennent le mot grec kamêlos, qui signifie “ chameau ”, et non kamilos, qui signifie “ corde ”. On suppose que l’apôtre Matthieu écrivit le récit de la vie de Jésus d’abord en hébreu ou araméen et qu’il le traduisit ensuite en grec. Il savait donc exactement ce que Jésus voulait dire et quel terme grec il convenait d’utiliser dans ce verset. Comme cela ressort des plus anciens manuscrits grecs existant aujourd’hui, il employa le vocable kamêlos.
Nous sommes donc fondés à croire que la Traduction du Monde Nouveau (comme d’ailleurs nos versions françaises) rend exactement ce texte. Avec ses longues jambes, son dos bosselé et son long cou, il serait vraiment difficile à un chameau de passer par le chas d’une aiguille. Qu’un chameau en fît l’essai, les gens se riraient de lui. C’est impossible, diraient-ils. Par cette illustration extraordinaire, Jésus voulait nous mettre en garde contre le matérialisme et les dangers qu’il comporte. Il voulait dire qu’un riche qui se cramponne à sa fortune a moins de chance d’entrer dans le royaume des cieux qu’un chameau de passer littéralement par le trou d’une aiguille.
-