BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Le vrai culte est un mode de vie
    La Tour de Garde 1970 | 1er juin
    • des distractions, la Parole de Dieu devrait vous guider dans votre choix des délassements sains et édifiants (Phil. 4:8). Tous les aspects de votre vie, sans exception, seront touchés par l’influence du vrai culte.

      L’heureuse récompense de l’endurance

      Toutefois, en raison des pressions que le monde exerce sur les chrétiens véritables, il ne sera peut-être pas toujours facile de continuer de marcher fidèlement dans la “voie de la vérité”. Jésus nous a prévenus que les vrais adorateurs seraient, comme lui-​même, haïs et persécutés (Jean 15:18-20 ; II Tim. 3:12). Vous pourrez vous trouver dans des circonstances qui vous empêcheront d’étudier régulièrement la Bible ou de fréquenter vos frères chrétiens aux réunions de votre congrégation. Par suite de l’opposition, la prédication pourra devenir difficile, voire dangereuse. Que ferez-​vous ?

      Voici ce que conseille la Bible : “Vous avez besoin d’endurance, pour que, après avoir accompli la volonté de Dieu, vous receviez l’accomplissement de la promesse.” (Héb. 10:36). La seule chose à faire est donc de persévérer courageusement dans le service de Dieu, confiant que celui-ci vous soutiendra. La Parole de Dieu déclare : “Repose-​toi sur Jéhovah, et il te soutiendra ; il ne laissera pas à jamais chanceler le juste.” — Ps. 55:23, AC 55:22, NW ; Héb. 6:11, 12.

      Le disciple Jacques écrivit aux premiers chrétiens : “Considérez cela comme une joie complète, mes frères, quand vous êtes en butte à diverses épreuves, sachant que cette qualité éprouvée de votre foi produit l’endurance.” (Jacq. 1:2, 3). En effet, nous pouvons connaître une joie véritable si, devant l’opposition, nous supportons l’épreuve de notre foi. Pourquoi ?

      C’est que, par notre endurance, nous prenons fait et cause pour notre Père céleste dans la grande question qui doit être réglée dans tout l’univers. En outre, le Fils de Dieu nous fait cette promesse : “Par de l’endurance de votre part, vous acquerrez vos âmes.” Oui, par de l’endurance vous obtiendrez la récompense de la vie éternelle ! — Luc 21:16-19 ; I Pierre 2:21-23 ; II Thess. 1:4, 5.

      Nous vivons à l’époque la plus bénie de l’histoire humaine. Sous peu, Jéhovah et son Fils, Jésus-Christ, purifieront l’univers de tous les ennemis du Royaume de Dieu. Quelle joie ce sera, après cette guerre, de vivre dans la justice sur une terre édénique délivrée des souffrances, du chagrin et de la mort !

      Vous pouvez avoir pleinement confiance en cette espérance, car “Dieu (...) ne peut mentir”. (Tite 1:2.) Vivez donc dans cette perspective bénie, et n’abandonnez jamais le culte du vrai Dieu, Jéhovah. Persévérez dans la voie de la vérité, car “le monde passe et son désir aussi, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure à jamais”. — I Jean 2:17.

  • Textes quotidiens pour juillet
    La Tour de Garde 1970 | 1er juin
    • Textes quotidiens pour juillet

      Plaçons-​nous sous la surveillance de Jéhovah, notre Berger. “Vous êtes retournés au berger et au surveillant de vos âmes.” — I Pierre 2:25.

      1 Pendant que je viens, continue de t’appliquer à la lecture publique, à l’exhortation, à l’enseignement. — I Tim. 4:13. wF 1/8/69 17, 18

      2 Et maintenant, rois, conduisez-​vous avec sagesse. Servez [Jéhovah] avec crainte, et réjouissez-​vous avec tremblement. Baisez le fils (...). — Ps. 2:10-12, AC. wF 15/4/69 18, 22a

      3 Elles avaient seulement entendu dire : “L’homme qui jadis nous persécutait déclare maintenant la bonne nouvelle sur la foi que jadis il dévastait”. Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. — Gal. 1:23, 24. wF 15/1/70 3a

      4 Aujourd’hui, j’ai roulé de dessus vous l’opprobre de l’Égypte. — Josué 5:9. wF 1/2/70 18, 19a

      5 Car Seigneur du sabbat, voilà ce qu’est le Fils de l’homme. — Mat. 12:8. wF 1/1/70 41

      6 Je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. — És. 6:1. wF 15/2/70 21-23

      7 Tout don de qualité, tout présent parfait vient d’en haut, car il descend du Père des lumières [célestes]. — Jacq. 1:17. wF 1/3/70 6

      8 Et le deuxième ange sonna de la trompette. Et quelque chose de semblable à une grande montagne embrasée de feu fut jeté dans la mer. Et le tiers de la mer devint du sang ; et le tiers des créatures... moururent, et le tiers des bateaux firent naufrage. — Rév. 8:8, 9. wF 15/3/70 13, 16

      9 L’espérance de cette bonne nouvelle que vous avez entendue et qui a été prêchée dans toute la création qui est sous le ciel. — Col. 1:23. wF 1/4/70 21, 22

      10 Et il se mit à leur dire : “À vous le saint secret du royaume de Dieu a été donné, mais à ceux du dehors toutes choses se passent en comparaisons, afin que, bien que regardant, ils regardent mais ne voient pas. — Marc 4:11, 12. wF 1/6/69 3, 4a

      11 Celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal. — Prov. 13:20. wF 15/7/69 4-6

      12 Tu me feras connaître le sentier de la vie, il y a d’abondantes joies devant ta face ; des délices éternelles à ta droite. — Ps. 16:11. wF 15/8/69 17-20

      13 Mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-​le avec des chaînes de fer et d’airain... Et sept temps passeront sur lui. — Dan. 4:15, 16. wF 1/9/69 26, 28

      14 C’est pourquoi il nous faut prêter plus que l’attention ordinaire aux choses que nous avons entendues. — Héb. 2:1. wF 15/9/69 16, 17

      15 Pour la joie qui lui était proposée, il endura un poteau de torture. — Héb. 12:2. wF 1/10/69 13

  • Communications
    La Tour de Garde 1970 | 1er juin
    • Communications

      LE MINISTÈRE

      Les témoins de Jéhovah savent que ce que Jéhovah dit dans sa Parole est véridique, et par leur ministère ils s’efforcent d’aider leurs semblables à acquérir cette conviction (Rom. 3:4). C’est pour cette raison que pendant le mois de juin, ils visiteront tous les foyers, afin de parler aux gens de la Bible, et pour les aider à étudier la Parole de Dieu, ils leur offriront Les Écritures grecques chrétiennes — Traduction du monde nouveau, écrites en un français moderne.

      ÉTUDES DE “LA TOUR DE GARDE” POUR LES SEMAINES DU

      14 juin : Défenseurs loyaux de la Parole de Dieu, § 1-21. Page 329. Chantez les cantiques : 10, 65.

      21 juin : Défenseurs loyaux de la Parole de Dieu, § 22-24 et Démontrons notre loyauté envers Jéhovah et sa Parole, § 1-17. Page 333. Chantez les cantiques : 35, 50.

      28 juin : Démontrons notre loyauté envers Jéhovah et sa Parole, § 18-35. Page 338. Chantez les cantiques : 108, 69.

  • Questions de lecteurs
    La Tour de Garde 1970 | 1er juin
    • Questions de lecteurs

      ● Pourquoi, dans Matthieu 4:24, la Traduction du monde nouveau emploie-​t-​elle le mot “épileptiques” alors que certaines traductions mettent “lunatiques” ?

      Dans Les Écritures grecques chrétiennes — Traduction du monde nouveau, le passage précité se lit ainsi : “Et sa renommée gagna toute la Syrie, et on lui amena tous ceux qui allaient mal, qui étaient affligés de maladie et de tourments divers, des possédés, des épileptiques et des paralysés, et il les guérit.” — Mat. 4:24.

      Dans Matthieu 4:24 et 17:15, le mot grec traduit par “épileptiques” est sélêniazomaï, signifiant littéralement “être soumis à l’influence de la lune”. Nombreuses sont les anciennes versions de la Bible qui ont employé le mot correspondant “lunatiques”, venant du latin “luna”, lune. Le mot “lunatiques” rend-​il d’une manière adéquate le sens exact du mot grec ? Non ; en effet, les érudits s’accordent généralement pour dire que ce dernier désigne, non pas un dérangement mental ou une espèce de folie, mais bien plutôt la maladie chronique du système nerveux central, actuellement connue sous le nom d’épilepsie. En outre, l’usage de ce mot grec dans d’anciens écrits non bibliques confirme que c’est bien là le sens qu’il faut attribuer à ce terme.

      À un moment donné, les gens croyaient que les “crises d’épilepsie accompagnaient les phases de la lune”. (Word Pictures in the New Testament, de A. T. Robertson, tome I, p. 37.) Nous ignorons si cette idée était courante lorsque Matthieu rédigea son Évangile. Néanmoins, l’usage de ce terme grec commun par l’apôtre ne signifie pas que ce dernier attribuait à la lune l’apparition ou l’aggravation des crises d’épilepsie, pas plus que l’emploi du mot “lunatiques” par les gens de notre époque ne signifie qu’ils croient que la lune occasionne la folie.

      Eu égard au sens du mot grec dont il est question ici, nombreuses sont les traductions en langage moderne qui emploient le mot “épileptiques” dans Matthieu 4:24 ou en note marginale (voyez à ce sujet la Bible de Jérusalem en français, en espagnol et en anglais). Ainsi donc, la façon dont la Traduction du monde nouveau rend le passage de Matthieu 4:24 reflète le souci de traduire en langage moderne le sens exact du mot employé dans la Bible.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager