BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Pluie
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • qu’ils jouiraient de ces pluies, en dehors de l’été et de l’hiver (Deut. 11:14), pluies que le cultivateur attend patiemment (Jacq. 5:7; voir Job 29:23). On guettait anxieusement l’arrivée de la pluie précoce, ou pluie d’automne (qui se produisait vers la fin octobre), car elle soulageait de la chaleur et de la sécheresse de l’été. Elle était nécessaire avant que ne commencent les semailles, car elle ramollissait le sol, ce qui permettait au cultivateur de labourer la terre. De même, il fallait la pluie tardive, celle de printemps (en avril), pour arroser les cultures, particulièrement les céréales, afin qu’elles puissent venir à maturité. — Zach. 10:1; Amos 4:7; Cant. 2:11-13.

      USAGE FIGURÉ

      Quand Dieu bénissait les Israélites en leur envoyant des pluies en leur temps, ils connaissaient l’abondance. C’est pourquoi Osée pouvait promettre à ceux qui s’appliquaient à connaître Jéhovah que celui-ci viendrait “comme une pluie torrentielle, comme une pluie printanière qui sature la terre”. (Osée 6:3.) L’instruction de Dieu devait tomber “en gouttes comme la pluie” et sa parole “comme des pluies douces sur l’herbe et comme de grosses averses sur la végétation”. (Deut. 32:2.) Ainsi, elles pénétreraient lentement, mais en quantité suffisante, afin de rafraîchir pleinement, comme des averses sur la végétation. De même, pour montrer que le reste de Jacob de nouveau rassemblé serait une source de rafraîchissement et d’abondance, la Bible le compare à “de grosses averses sur la végétation”. — Michée 5:7.

      Le règne du roi établi par Dieu, décrit au Psaume 72, sera marqué par la prospérité et des bénédictions. Aussi le psaume dit-​il au sujet de ce roi qu’il descendra “comme la pluie sur l’herbe fauchée, comme de grosses averses qui mouillent la terre” et produisent de la verdure (Ps. 72:1, 6; voir II Samuel 23:3, 4). La bienveillance d’un roi est comparée à “un nuage de pluie printanière”, car une telle disposition favorable de sa part était le présage de conditions agréables, tout comme des nuages chargés de pluie assuraient l’eau nécessaire à la fructification des récoltes. — Prov. 16:15.

      Dans la vision qu’il consigna dans le livre de la Révélation, Jean vit “deux témoins” qui avaient le “pouvoir de fermer le ciel pour qu’il ne tombe pas de pluie durant les jours de leurs déclarations prophétiques”. (Rév. 11:3-6.) Ces “témoins”, qui représentaient Dieu en qualité de ‘prophètes’ ou de porte-parole, n’appelleraient pas la faveur ou la bénédiction de Dieu sur les plans et les œuvres des hommes méchants sur la terre. De même qu’Élie proclama une sécheresse de trois ans et demi sur Israël parce que ses habitants pratiquaient le culte de Baal encouragé par le roi Achab et sa femme Jézabel, de même ces “deux témoins” allaient “fermer le ciel” symboliquement, afin qu’aucune “pluie” rafraîchissante venant de Dieu ne vienne faire prospérer les efforts des méchants. — I Rois 17:1 à 18:45; Luc 4:25, 26; Jacq. 5:17, 18.

  • Plume
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • PLUME

      {Article non traduit.}

  • Poids et mesures
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • POIDS ET MESURES

      C’est essentiellement grâce aux découvertes archéologiques, à la Bible et à d’autres écrits anciens que l’on a pu attribuer une valeur approximative aux différents poids et mesures utilisés par les Hébreux.

      MESURES DE LONGUEUR

      Les mesures de longueur utilisées par les Hébreux avaient manifestement pour référence le corps humain, notamment le doigt, la main, etc. Étant donné que l’on peut déterminer le rapport entre la longueur ou la largeur de deux parties du corps, il est possible d’établir la relation existant entre deux mesures différentes. D’autre part, comme les découvertes archéologiques indiquent qu’une coudée équivalait à 45 centimètres environ, on peut convertir de façon approximative en valeurs modernes les mesures mentionnées dans la Bible (voir COUDÉE). Le tableau ci-après présente d’une part le rapport existant entre les mesures de longueur hébraïques et d’autre part leurs équivalents modernes approximatifs.

      Équivalents modernes

      1 doigt = 1/4 palme env. 1,85 centimètre

      1 palme = 4 doigts env. 7,4 centimètres

      1 empan = 3 palmes env. 22,2 centimètres

      1 coudée = 2 empans env. 44,5 centimètres

      1 grande coudée = 7 palmes env. 51,8 centimètres

      (peut-être la même chose que l’ancienne coudée de II Chroniques 3:3)

      1 roseau = 6 coudées env. 2,67 mètres

      1 grand roseau = 6 grandes coudées env. 3,11 mètres

      On ne sait pas très bien à quelle mesure correspond le vocable hébreu gomèdh que l’on trouve seulement en Juges 3:16 en rapport avec la longueur de l’épée d’Éhud. De nombreuses traductions rendent ce terme par “coudée” (AC; Li; MN; Sg; Sy). Certains biblistes pensent que gomèdh désigne une petite coudée qui correspondrait grosso modo à la distance allant du coude aux premières articulations de la main, soit environ 38 centimètres. — Da.

      On trouve d’autres mesures de longueur dans les Écritures: la brasse (1,80 mètre), le stade (185 mètres) et le mille (probablement le mille romain, 1 481 mètres). Le mot “route” est souvent utilisé pour désigner une distance globale parcourue (Gen. 31:23; Ex. 3:18; Nomb. 10:33; 33:8). Une route d’un jour pouvait correspondre à 32 kilomètres au moins, tandis qu’une route d’un jour de sabbat équivalait, semble-​t-​il, à environ un kilomètre. — Mat. 24:20; Actes 1:12; voir BRASSE; MILLE; ROUTE; STADE.

      MESURES DE CAPACITÉ

      Grâce à des fragments de récipients sur lesquels figurait le mot “bath” en caractères hébreux anciens, on a pu estimer que la capacité d’un bath était d’environ 22 litres. Dans les tableaux ci-après, les mesures de capacité pour les liquides comme pour les solides sont données par rapport au bath. Le rapport entre une mesure et une autre, s’il ne figure pas dans la Bible, a été déterminé d’après d’autres récits anciens. — Voir BATH; CAB; COR; HIN; HOMER; LOG; OMER; SÉAH.

      Mesures de capacité pour les liquides

      Équivalents modernes

      1 log = 1/4 cab 0,31 litre

      1 cab = 4 logs 1,22 litre

      1 hin = 3 cabs 3,67 litres

      1 bath = 6 hins 22 litres

      1 cor = 10 baths 220 litres

      Mesures de capacité pour les solides

      Équivalents modernes

      1 log = 1/4 cab 0,31 litre

      1 cab = 4 logs 1,22 litre

      1 omer = 1 4/5 cab 2,2 litres

      1 séah = 3 1/3 omers 7,33 litres

      1 éphah = 3 séahs 22 litres

      1 homer = 10 éphahs 220 litres

      Autres mesures de capacité pour les liquides et les solides

      Le vocable hébreu ʽissarôn, qui signifie “dixième”, désigne souvent le dixième d’un éphah (Ex. 29:40; Lév. 14:10; 23:13, 17; Nomb. 15:4). D’après les écrits rabbiniques, les “six mesures d’orge” (littéralement “six d’orge”) mentionnées en Ruth 3:15 sont six éphahs. Si l’on en croit la Mishnah et la Vulgate, le terme hébreu lèthèkh désignerait un demi-homer (Osée 3:2, AS; AV; Da; Sy; MN). Le terme grec métrêtês (qui figure au pluriel en Jean 2:6 et est rendu par “mesures” [MN]) et le vocable batos (au pluriel en Luc 16:6) désignent des mesures égales, selon certains, au bath hébreu. Quant à la mesure grecque khoïnix (“litre”, MN), il est généralement admis qu’elle équivaut à un peu plus d’un litre. — Rév. 6:5, 6.

      POIDS

      D’après les découvertes archéologiques, un sicle pesait environ 11,4 grammes. En partant de cette base, le tableau ci-dessous établit le rapport existant entre les poids hébreux et leurs équivalents modernes approximatifs.

      Équivalents modernes

      1 guérah = 1/20 sicle 0,57 gramme

      1 békah = 10 guérahs 5,7 grammes

      (1/2 sicle)

      1 sicle = 2 békahs 11,4 grammes

      1 mine = 50 sicles 570 grammes

      (manéh)

      1 talent = 60 mines 34 kilogrammes

      On considère généralement que le mot grec litra équivalait à une livre romaine, soit 327 grammes. La mine dont il est question dans les Écritures grecques chrétiennes correspondait à 100 drachmes (voir DRACHME). Cela voudrait dire que la mine grecque pesait environ 340 grammes et le talent grec à peu près 20,4 kilogrammes. — Voir ARGENT; GUÉRAH; MINE; SICLE; TALENT.

      SUPERFICIE

      Les Hébreux indiquaient la superficie d’un champ, soit en fonction de la quantité de graine nécessaire pour l’ensemencer (Lév. 27:16; I Rois 18:32), soit par rapport à ce qu’une paire de taureaux pouvaient labourer en une journée. — I Sam. 14:14, NW, éd. 1984, note en bas de page.

  • Poignard
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • POIGNARD

      {Article non traduit.}

  • Poignée de main
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • POIGNÉE DE MAIN

      Voir ATTITUDES ET GESTES.

  • Poireau
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • POIREAU

      Un des aliments que la multitude mélangée et les Israélites réclamaient avec envie dans le désert (Nomb. 11:4, 5). Le mot hébreu ḥatsir, rendu par “poireaux” en Nombres 11:5, est généralement traduit ailleurs par “herbe” ou “herbe verte”. Toutefois, on a de solides raisons de faire une exception dans ce cas, car l’emploi du mot “poireaux” est appuyé par des versions anciennes telles que la Septante, la Peschitto et la Vulgate. En outre, comme cet aliment est cité ici avec les oignons et l’ail, des plantes potagères très semblables au poireau, il doit désigner un légume déterminé et non l’herbe en général. Enfin, depuis les temps anciens, les poireaux ont été très populaires en Égypte et c’est encore un légume répandu dans ce pays, comme en Palestine.

      Le poireau ressemble beaucoup à l’oignon, mais il s’en distingue par sa saveur, qui est moins piquante, par son long bulbe cylindrique et par ses grandes feuilles vertes juteuses qui mesurent environ 2,5 centimètres de large. La hampe, qui peut atteindre 60 centimètres, se termine par un gros bouquet de fleurs en forme de boule compacte. Le bulbe et les feuilles de cette plante bisannuelle se consomment sous forme de légume cuit, servent de condiment et peuvent aussi être mangés crus.

      [Illustration, page 1197]

      Le long bulbe cylindrique du poireau le distingue de l’oignon.

  • Poison
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • POISON

      Voir VENIN.

  • Poisson
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
    • POISSON

      C’est au cours du cinquième jour de création que Dieu fit les poissons et tous les animaux aquatiques (Gen. 1:20-23). Bien qu’il n’ait pas été autorisé à manger du poisson avant la fin du déluge, dès le commencement l’homme devait tenir ces créatures dans la soumission (Gen. 1:28; 9:2, 3). Mais au lieu d’exercer leur domination sur les animaux de la bonne façon, certains hommes “ont perdu tout jugement dans leurs raisonnements” et en sont venus à vénérer la création (Rom. 1:20-23). C’est ainsi qu’à Babylone, par exemple, le dieu des eaux Ea était représenté sous la forme d’un homme revêtu d’un corps de poisson. Atargatis était, chez les Syriens, une déesse-poisson. En Égypte, certaines espèces de poissons étaient sacrées et l’on a même découvert des poissons momifiés. La loi de Dieu interdisait bien sûr aux Israélites de rendre un tel culte aux poissons. — Deut. 4:15-18.

      C’est fort à propos que Jésus Christ, le “Fils de l’homme” (Mat. 17:22), qui devait tenir dans la soumission même les poissons, a démontré à deux reprises son pouvoir en remplissant miraculeusement les filets de pêche de ses apôtres. — Ps. 8:4-8; Héb. 2:5-9; Luc 5:4-7; Jean 21:6.

      LE POISSON DANS L’ALIMENTATION

      Le poisson, aliment très nutritif et facile à digérer, était manifestement un élément important de l’alimentation des Égyptiens et des esclaves hébreux. En effet, dans le désert, les fils d’Israël et la multitude mélangée regrettaient le poisson qu’ils mangeaient en Égypte (Nomb. 11:5). L’économie égyptienne a donc beaucoup pâti de la mort des poissons du Nil, quand Jéhovah changea les eaux d’Égypte en sang. — Ex. 7:20, 21.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager