-
Coup d’œil sur le mondeRéveillez-vous ! 1984 | 22 juin
-
-
fixé précédemment de 150 médecins pour 100 000 habitants d’ici à l’année 1985 est en passe d’être atteint. En fait, selon l’Asahi Evening News, “le ministre craint même qu’il y ait rapidement surplus dans ce domaine si le taux d’accroissement du corps médical se maintient à son rythme actuel”. Malgré les progrès réalisés, des études récentes menées dans sept grandes villes et dans les régions rurales montrent que les citadins courent de plus en plus le risque de mourir d’un cancer des intestins ou du sein (pour les femmes) et que, dans les campagnes, le cancer de la vésicule cause de plus en plus de décès. Pour l’année 1982, les statistiques du ministère de la Santé montrent qu’un quart des décès survenus cette année-là étaient imputables au cancer.
Un maquillage bien utile?
● À New York, certains fonctionnaires trouvent que les nombreux immeubles incendiés et abandonnés causent bien des tracas. La municipalité a donc entrepris un programme destiné, selon le New York Times, à rénover l’image des zones désolées, pour cela, on recouvrira les immeubles disgracieux de films vinyliques représentant des volets des pots de fleurs ou des stores pour donner à ces immeubles “l’air d’être habités”. La dépense totale est évaluée à 100 000 dollars [800 000 francs français]. La question qu’on se pose tout naturellement est la suivante: Pourquoi consacrer tant d’argent à ces films au lieu d’améliorer réellement ces immeubles? Selon le maire de New York, c’est là le moyen de montrer qu’“on se préoccupe du problème”, en attendant d’avoir trouvé suffisamment d’argent pour procéder aux travaux de réfection proprement dits. Le Times, de son côté, pense que tout cet argent “représente le désir du gouvernement de cacher les réalités plutôt que son souci d’améliorer l’habitat”.
Traduction automatique
● Devant les progrès réalisés au cours des dernières années par les ordinateurs, l’homme de la rue se demande si l’on ne va pas bientôt confier les travaux de traduction à ces machines. Le quotidien français Le Matin rappelle que les progrès à accomplir dans ce domaine sont encore très importants. “Si nous voulons pleinement comprendre ce que disent les Italiens ou les Grecs, il nous faudra, pour bien des années encore, nous astreindre à faire fonctionner notre ordinateur naturel et ingurgiter des rudiments d’italien ou de grec.” Un programme de traduction fonctionne cependant déjà depuis plusieurs années au Canada; toutefois, il s’agit là d’un domaine limité, la météorologie, et, comme le précise l’article du Matin, “les bulletins météo utilisent les mêmes termes et ont une grammaire simple. La traduction littérale peut donc se faire sans beaucoup de problèmes”. La plupart des experts restent encore très réservés sur la possibilité des machines, même complexes, d’assimiler les subtilités des différentes langues.
-
-
Faut-il tendre l’autre joue?Réveillez-vous ! 1984 | 22 juin
-
-
Faut-il tendre l’autre joue?
Le conseil de Jésus est-il valable à notre époque? Faut-il apprendre aux enfants à agir ainsi?
Pour connaître la véritable signification de ce conseil, lisez le livre Écoutez le grand Enseignant. Il renferme de bonnes pensées sur les relations humaines, pensées que vous voudrez certainement inculquer à vos enfants. C’est un livre cartonné de 192 pages, illustré et écrit dans un langage simple.
Renvoyez le coupon-réponse ci-dessous à l’une des adresses indiquées à la deuxième page de ce périodique.
Veuillez me faire savoir comment je peux me procurer le livre Écoutez le grand Enseignant.
-