-
Une nouvelle traduction de la Bible — Honore-t-elle Dieu ?La Tour de Garde 1971 | 1er octobre
-
-
inspirer sa Parole écrite ? Il consiste à faire connaître Dieu, qui il est et quels sont ses desseins.
Le nom de Dieu est la chose la plus importante. Les traducteurs qui cachent ce nom dans sa Parole, là même où il devrait être mis en évidence, tombent dans un piège. Ils font précisément ce que les ennemis de Dieu, y compris Satan le Diable, désirent : supprimer le nom divin. Assurément, en agissant ainsi ils n’honorent pas Dieu.
La Bible déclare que “quiconque invoque le nom de Jéhovah sera sauvé”. (Rom 10:13 ; Joël 2:32, AC.) Mais qu’en est-il de ceux qui s’efforcent de cacher le nom de Dieu ? Nous lisons dans le Psaume 74:10, 22: “Jusques à quand (...) l’ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom ? Lève-toi, ô Dieu ! défends ta cause ! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l’insensé !” Le temps est proche où Dieu demandera des explications à ceux qui traitent son nom avec mépris.
Ainsi donc, bien que ce soit une coutume chez certains traducteurs imbus de préjugés de faire disparaître le nom de Dieu de leur traduction de la Bible, ces hommes risquent à leur tour d’avoir leur nom effacé du divin livre de vie.
-
-
CommunicationsLa Tour de Garde 1971 | 1er octobre
-
-
Communications
IL SONNE L’ALARME
Le sommeil est réparateur, et pourtant il peut provoquer votre ruine ! Comment ? En vous faisant manquer de vigilance quand vous êtes menacé. Identifiez-vous les signaux de danger autour de vous dans le présent monde ? Discernez-vous les signes indiquant la fin certaine de l’actuel ordre de choses ? Réveillez-vous !, le complément de La Tour de Garde, sonne fidèlement l’alarme. Il s’intéresse aux événements de notre temps, révélant la ligne de conduite fatale que suivent les hommes de notre génération. Réveillez-vous ! tient les gens réfléchis en éveil devant la situation actuelle et indique le seul remède à la détresse mondiale.
En sonnant l’alarme, Réveillez-vous ! ne cherche pas à paralyser les gens par la peur ni à semer la consternation. Spirituellement parlant, il est réaliste parce qu’il est fondé sur les principes bibliques. C’est pourquoi ses articles sont à la fois pondérés et frappants. Un lecteur de Réveillez-vous ! déclara : “Je me sens obligé de partager la joie et les satisfactions que j’ai retirées de la lecture de Réveillez-vous ! L’article intitulé ‘Quatre facteurs qui favorisent la santé’ a fait sur moi une impression étonnante. Le fait que tous les articles sont habilement étayés par des preuves bibliques leur donne un poids considérable. C’est pourquoi je prends un grand plaisir à leur lecture qui favorise la paix de l’âme et de l’esprit.”
Vous pouvez, vous aussi, goûter les bienfaits que procure la lecture régulière de Réveillez-vous ! en souscrivant un abonnement d’un an (24 numéros) à ce périodique. Durant le mois d’octobre les témoins de Jéhovah proposeront l’abonnement d’un an à Réveillez-vous ! au cours de leur activité de maison en maison. Toutefois, si vous le préférez, vous pouvez vous abonner directement en écrivant aux éditeurs de ce périodique. À tout nouvel abonné seront remises gracieusement trois brochures traitant de sujets bibliques.
ÉTUDES DE “LA TOUR DE GARDE” POUR LES SEMAINES DU
31 octobre : “Que personne ne méprise jamais ta jeunesse”. Page 585. Chantez les cantiques : 68, 39.
7 novembre : Souviens-toi de ton créateur durant ta jeunesse. Page 591. Chantez les cantiques : 73, 63.
-
-
Questions de lecteursLa Tour de Garde 1971 | 1er octobre
-
-
Questions de lecteurs
● Que sont le “commandement ancien” et le “commandement nouveau” mentionnés dans I Jean 2:7, 8 ?
Dans ces versets 1Jn 2:7, 8, nous lisons : “Bien-aimés, je vous écris, non pas un commandement nouveau, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement. Ce commandement ancien, c’est la parole que vous avez entendue. D’autre part, je vous écris un commandement nouveau, fait qui est vrai dans son cas et dans le vôtre, parce que les ténèbres passent et que déjà brille la vraie lumière.” — I Jean 2:7, 8.
En parlant d’un “commandement ancien”, l’apôtre Jean faisait-il allusion à la Loi de Moïse ? Il pourrait difficilement en être ainsi, car il écrivait à des chrétiens qui n’étaient pas sous la Loi (Rom. 6:14). Étant donné que le thème de la lettre de Jean est l’amour, il faisait plutôt allusion à la déclaration suivante de Jésus : “Je vous donne un nouveau commandement, que vous vous aimiez les uns les autres ; tout comme je vous ai aimés, que vous aussi vous vous aimiez les uns les autres.” (Jean 13:34). Lorsque Jean rédigea sa première lettre (env. 98 de notre ère), plus de soixante années s’étaient écoulées depuis que Jésus, au commencement du christianisme, avait donné ce commandement de s’aimer les uns les autres. Jean pouvait donc dire de façon appropriée qu’il s’agissait d’un “commandement ancien”.
Quel est alors le “commandement nouveau” dont parle Jean au 1Jn 2 verset 8 ? Il semble qu’il s’agisse du même commandement que celui qu’il venait de désigner sous le nom de “commandement ancien”. Nous ne pouvons imaginer Jean en train de donner aux disciples du Christ un commandement réellement “nouveau”, différent de celui que Jésus avait donné. Mais en quel sens Jean pouvait-il le qualifier de “nouveau” ?
Il pouvait l’appeler nouveau au même titre que Jésus. Ce commandement exhortait les chrétiens à se montrer disposés à donner leur âme pour leurs frères, ce que la Loi de Moïse n’exigeait pas (Jean 15:12). De plus, il était nouveau en ce sens que, en raison des changements de conditions et de situation, il fallait en faire une nouvelle application qui était de nouveau urgente. Vers la fin du premier siècle de notre ère, les apôtres étant morts et le ‘mystère de l’iniquité’ déjà à l’œuvre parmi les congrégations, les chrétiens à qui Jean s’adressait pouvaient discerner ces changements et reconnaître la nécessité d’exercer de nouveau l’amour (II Thess. 2:6-8). Cependant, Jean était en mesure de leur écrire que le “commandement nouveau” était ‘vrai dans le cas du Christ et dans le vôtre’, parce que ces chrétiens, à l’exemple de Jésus, manifestaient l’amour dans leur vie. Dans le contexte, Jean montre qu’un chrétien qui n’aime pas son frère est dans les ténèbres. Il apparaît donc qu’en raison de l’amour toujours plus grand qui existait parmi les disciples du Christ, Jean pouvait écrire que “les ténèbres passent et que déjà brille la vraie lumière”.
En raison de la difficulté que présente le texte de I Jean 2:7, 8, un grand nombre de traducteurs de la Bible ont traduit librement ces versets en conformité avec l’explication qui précède. Par exemple, dans le Nouveau Testament de Rilliet, ces versets se lisent ainsi : “Bien-aimés, ce n’est point un commandement nouveau que je vous adresse, mais un commandement ancien que vous aviez dès le commencement ; le commandement ancien, c’est la parole que vous avez entendue ; pourtant c’est un commandement nouveau que je vous adresse, ce qui est vrai, soit quant à lui, soit quant à vous ; car les ténèbres passent et la lumière véritable apparaît déjà.”
En conséquence, les deux expressions “commandement ancien” et “commandement nouveau” se réfèrent de façon évidente au commandement de Jésus enjoignant à ses disciples de s’aimer les uns les autres tout comme il les a aimés.
-