-
Questions des lecteursLa Tour de Garde 1990 | 1er décembre
-
-
En consultant la Traduction interlinéaire du Royaume, on constate que les quatre occurrences du mot phronêma se trouvent en Romains 8:6, 7, 27 et que son sens littéral est, à chaque fois, celui de “manière de penser, sentiment”.
-
-
Questions des lecteursLa Tour de Garde 1990 | 1er décembre
-
-
D’un autre côté, au Rm 8 verset 27, c’est de Dieu que l’on parle. Nous lisons: “Cependant celui [Jéhovah] qui scrute les cœurs sait quelle est la pensée de l’esprit, car il sollicite, en accord avec Dieu, pour des saints.” “Celui” dont il est question ici, c’est Jéhovah, qui entend la prière.
On aurait pu, dans ce verset Rm 8:27, traduire phronêma par “désir”. Toutefois, l’esprit saint n’est pas une personne qui pourrait tourner son esprit vers certaines choses ou éprouver des désirs. En effet, l’esprit est la force agissante de Dieu, qui sait comment Sa volonté s’accomplit par l’intermédiaire de Son esprit saint. En outre, ce verset de Romains chapitre 8 Rm 8:27 n’a pas la même portée que les versets 6 et 7 Rm 8:6, 7, qui montrent la nécessité pour les humains de maîtriser leurs pensées et leurs actions. En ce qui concerne Jéhovah, il n’a pas à lutter pour se maîtriser. De plus, il sait ce que contient la Bible, rédigée sous son inspiration; par exemple, des déclarations indiquant sa volonté à l’égard de ses serviteurs terrestres. À propos de Romains 8:27, Heinrich Meyer écrit: “En toute circonstance, Dieu connaît le dessein de l’Esprit.”
Par conséquent, le choix du terme “pensée” est tout à fait conforme au contexte et à l’esprit de Romains 8:27; de plus, il est autorisé par le grec. La Bible de Darby rend ainsi ce passage: “Celui qui sonde les cœurs sait quelle est la pensée de l’Esprit.”
-