-
Le combat pour une bible en grec moderneLa Tour de Garde 2002 | 15 novembre
-
-
La première traduction en grec de l’ensemble des Écritures grecques chrétiennes a été préparée en 1630 par Maxime Callipolitès, un moine grec de Callipolis. Il a travaillé sous la direction et les auspices de Cyrille Loucaris, patriarche de Constantinople qui était favorable à la réforme de l’Église orthodoxe. Toutefois, Loucaris avait des opposants au sein de l’Église, qui étaient contre ses projets de réforme et qui ne voulaient aucune traduction de la Bible dans la langue parléea. Il a d’ailleurs été étranglé comme un traître. Néanmoins, quelque 1 500 exemplaires de la traduction de Maxime ont été imprimés en 1638.
-
-
Le combat pour une bible en grec moderneLa Tour de Garde 2002 | 15 novembre
-
-
[Illustration, page 27]
Cyrille Loucaris a supervisé la première traduction en grec de toutes les Écritures grecques chrétiennes en 1630.
[Indication d’origine]
Bib. Publ. Univ. de Genève
-