-
La “Traduction du monde nouveau”: une œuvre d’érudition honnêteLa Tour de Garde 1991 | 1er mars
-
-
Selon la Traduction du monde nouveau, en Luc 4:18 Jésus s’applique une prophétie d’Ésaïe qui dit: “L’esprit de Jéhovah est sur moi.” (Ésaïe 61:1). Beaucoup contestent l’emploi du nom Jéhovah dans ce verset, nom que l’on retrouve d’ailleurs plus de 200 fois dans la Traduction du monde nouveau des Écritures grecques chrétiennes, ou “Nouveau Testament”. Il est vrai qu’aucun des plus anciens manuscrits grecs du “Nouveau Testament” parvenus jusqu’à nous ne contient le nom personnel de Dieu. Mais si ce nom a été introduit dans la Traduction du monde nouveau, c’est pour de bonnes raisons, et non par pure fantaisie.
-
-
La “Traduction du monde nouveau”: une œuvre d’érudition honnêteLa Tour de Garde 1991 | 1er mars
-
-
La Traduction du monde nouveau réintroduit le nom dans les textes de la Bible où il y a de solides raisons de le faire. — Voir l’appendice 1 de l’édition française.
-