-
5C “ Poteau de supplice ”Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
-
-
Le dictionnaire latin de Lewis et Short donne pour crux ce sens principal : “ Arbre, potence ou autres instruments en bois pour l’exécution, auxquels on attachait ou pendait des criminels. ” (A Latin Dictionary, Oxford 1879). Dans les écrits de Tite-Live, historien romain du Ier siècle de n. è., crux désigne un simple poteau. Ce n’est que plus tard que le terme a pris le sens de “ croix ”. En latin, on appelait crux simplex un simple poteau sur lequel on attachait un criminel. Dans son ouvrage De cruce libri tres (Anvers 1606, p. 19), Juste Lipse (1547-1606) représente cet instrument de supplice. — Voir ci-dessous la photographie de l’illustration qui paraît dans son livre.
-
-
5C “ Poteau de supplice ”Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
-
-
[Illustration, page 1703]
Crux simplex
-