BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Qui étaient les massorètes?
    La Tour de Garde 1995 | 15 septembre
    • La famille Ben Asher

      La partie de la Bible initialement rédigée en hébreu, partie souvent appelée Ancien Testament, a fidèlement été copiée et recopiée par des scribes juifs. Les copistes du VIe au Xe siècle de notre ère sont connus sous le nom de massorètes. En quoi consistait leur travail?

      Pendant des siècles, l’hébreu ne s’était écrit qu’avec des consonnes, les voyelles étant restituées par le lecteur. Cependant, à l’époque des massorètes, la prononciation exacte de cette langue risquait de tomber dans l’oubli, car de nombreux Juifs ne la parlaient plus couramment. Des groupes de massorètes à Babylone et en Israël ajoutèrent des signes diacritiques aux consonnes pour indiquer l’accentuation correcte et la bonne vocalisation. Au moins trois systèmes furent élaborés, mais la primauté revint à celui des massorètes de Tibériade, près de la mer de Galilée, patrie des Ben Asher.

      On a pu établir que cette seule famille a produit cinq générations de massorètes, à compter d’Asher l’Ancien au VIIIe siècle de notre ère. Les autres sont Néhémie Ben Asher, Asher Ben Néhémie, Moïse Ben Asher et enfin, au Xe siècle, Aaron ben Moïse Ben Ashera. Ces hommes étaient à la tête d’une entreprise visant à arrêter un système d’indices graphiques qui rendrait au plus près ce qu’ils pensaient être la bonne prononciation du texte biblique hébreu. Pour mettre au point ces indices, il leur fallait définir les bases du système grammatical de l’hébreu, travail qui, jusqu’alors, n’avait jamais été entrepris. Aussi pourrait-​on ranger les massorètes parmi les premiers grammairiens de l’hébreu.

      Aaron, dernier héritier de la dynastie massorétique Ben Asher, innova en regroupant le résultat des travaux et en les publiant dans le “Dikdouké hateamim”, le premier livre fixant les règles grammaticales de l’hébreu. Cet ouvrage devint la référence des grammairiens hébreux pendant des siècles. Mais cette œuvre n’est que le corollaire d’un travail plus important réalisé par les massorètes. De quoi voulons-​nous parler?

  • Qui étaient les massorètes?
    La Tour de Garde 1995 | 15 septembre
    • a En hébreu, “ben” veut dire “fils”. Ben Asher signifie donc “fils d’Asher”.

  • Qui étaient les massorètes?
    La Tour de Garde 1995 | 15 septembre
    • [Encadré/Illustration page 28]

      Le système de prononciation de l’hébreu

      L’EFFORT des massorètes en vue de fixer idéalement la vocalisation et l’accentuation du texte biblique s’étendit sur plusieurs siècles. Il n’est donc pas surprenant de trouver une évolution à chaque nouvelle génération des Ben Asher. Les manuscrits disponibles ne montrent les styles et les méthodes que de Moïse et d’Aaron Ben Asher, les deux derniers représentants de cette dynastie de copistese. Une étude comparative révèle que des règles de prononciation et de notation établies par Aaron sur certains points mineurs diffèrent de celles de Moïse, son père.

      Ben Naphtali et Aaron Ben Asher ont vécu à la même époque. Le Codex du Caire de Moïse Ben Asher contient de nombreuses leçons attribuées à Ben Naphtali. Dès lors, ou bien Ben Naphtali a été formé par Moïse Ben Asher, ou bien les deux contemporains ont perpétué une tradition commune plus ancienne. De nombreux exégètes commentent les différences entre le système de Ben Asher et celui de Ben Naphtali, mais le professeur Goshen-Gottstein écrit: “Il serait sans doute plus judicieux de traiter les deux sous-systèmes à l’intérieur des manuscrits Ben Asher et de rassembler les divergences de leçons sous l’appellation Ben Asher contre Ben Asher.” Il ne semble donc pas approprié de parler d’une seule et unique méthode Ben Asher. Ce n’est pas en raison d’une supériorité inhérente que la méthode d’Aaron Ben Asher finit par s’imposer, mais parce que le talmudiste du XIIe siècle Moïse Maimonide fit la louange de l’un de ses textes.

      [Graphisme — Caractères hébreux]

      Extrait d’Exode 6:2 avec puis sans points-voyelles et diacritiques.

      [Note de l’encadré]

      e Le Codex des Prophètes du Caire (895 de notre ère) — contenant les premiers et les derniers prophètes — fournit un exemple des méthodes de Moïse Ben Asher. Les Codex d’Alep (vers 930 de notre ère) et de Leningrad (1008 de notre ère) sont jugés représentatifs des méthodes d’Aaron Ben Asher.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager