BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Palestine
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
    • Les noms géographiques. Les noms hébreux anciens de bon nombre de villes, de montagnes et de vallées se sont perdus, notamment parce que les Arabes occupèrent presque constamment la Palestine à partir de 638 de n. è. Toutefois, comme l’arabe est la langue vivante la plus proche de l’hébreu, il est parfois possible d’identifier avec une grande précision certains lieux antiques où se déroulèrent des événements notables.

      Sur cette page figure une liste de termes géographiques courants en arabe et en hébreu qui permettent de faire le rapprochement entre certains lieux actuels et des lieux bibliques.

  • Palestine
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
    • TERMES GÉOGRAPHIQUES

      Arabe

      Hébreu

      Français

      ʽaïn [pl. : ʽenot]

      ʽen

      source, fontaine

      beït

      bet

      maison

      biqʽah [pl. : beqaʽ]

      biqʽa(t)

      vallée-plaine

      bir

      beʼer

      puits

      birkeh(et)

      berékha(t)

      piscine

      bourdj

       

      tour

      darb

       

      route, voie

      debbeh(et)

       

      dune

      deïr

       

      couvent, monastère

       

      ʽémèq

      basse plaine

       

      gay, gué

      vallée

      ghor

       

      dépression

       

      guivʽa(t) [pl. : guivʽot]

      colline

      djebel

      har

      montagne

      kafr

      kefar

      village

      khirbeh(et)

      horva(t)

      ruine

       

      maʽalé

      montée

      madjdel

      migdal

      tour

       

      mayan

      source

       

      mifraz

      baie, golfe

      moughar

      meʽarah(t)

      grotte

      nahr

       

      rivière

      naqb

       

      sentier de montagne

      nebi

       

      prophète

      qalʽah(at)

       

      forteresse

      qarn

      qèrèn

      cime (lit. : “ corne ”)

      qarya(t)

      qirya(t)

      ville

      qasr

       

      château, palais

      rameh

      rama(t)

      plateau

      ras

      rosh

      sommet de montagne ; cap

      roudjm

      rogem

      tas de pierres

      shatt

       

      rive ou rivage ; rivière, fleuve

      talʽah(at)

       

      hauteur

      tell [pl. : touloul]

      tel

      tertre

      wadi

      nahal

      ouadi

       

      yam

      mer

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager