-
La Bible s’implante sur “ la Grande Île ”La Tour de Garde 2009 | 15 décembre
-
-
Le travail avance
Au début des années 1820, la seule forme écrite de la langue malgache était ce qu’on appelle le sorabe. Il s’agissait de mots malgaches notés en caractères arabes. Mais rares étaient les personnes sachant les lire. Les missionnaires ont donc proposé au roi Radama Ier de remplacer le sorabe par une nouvelle écriture utilisant l’alphabet latin.
-
-
La Bible s’implante sur “ la Grande Île ”La Tour de Garde 2009 | 15 décembre
-
-
Il a par la suite encouragé Radama Ier, le roi de Madagascar, à faire venir sur “ la Grande Île ” des enseignants de la Société missionnaire de Londres (SML).
-
-
La Bible s’implante sur “ la Grande Île ”La Tour de Garde 2009 | 15 décembre
-
-
Un autre obstacle s’est présenté le 27 juillet 1828, du fait de la mort du roi Radama Ier. En effet, le roi avait apporté tout son soutien au travail de traduction. David Jones avait dit à l’époque : “ Le roi Radama est un homme extrêmement bienveillant et affable ; c’est un grand défenseur de l’enseignement ; pour lui, la culture littéraire est beaucoup plus utile à la population que l’or et l’argent. ”
-