-
Questions des lecteursLa Tour de Garde 2004 | 1er décembre
-
-
Questions des lecteurs
Pourquoi Jésus, une fois ressuscité, a-t-il invité Thomas à le toucher, alors que précédemment il avait empêché Marie la Magdalène de le faire ?
Quelques traductions anciennes de la Bible laissent entendre que Jésus a dit à Marie la Magdalène de ne pas le toucher. Par exemple, la Bible de Lethielleux rend ainsi les paroles de Jésus : “ Ne me touchez pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père. ” (Jean 20:17). Or, le verbe grec original, généralement traduit par “ toucher ”, signifie aussi “ se cramponner à, s’accrocher à, s’emparer de, saisir, tenir ”. En toute logique, ce n’est pas au simple fait de se laisser toucher par Marie la Magdalène que Jésus s’opposait, puisqu’il a permis à d’autres femmes qui étaient près de la tombe de ‘ le saisir par les pieds ’. — Matthieu 28:9.
De nombreuses traductions modernes, telles que Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau, Parole de Vie ou La Bible du Semeur, nous aident à comprendre le véritable sens des paroles de Jésus, en les rendant par : “ Cesse de te cramponner à moi ”, ou : “ Ne me retiens pas. ” Pourquoi Jésus a-t-il dit cela à Marie la Magdalène, pourtant une amie proche ? — Luc 8:1-3.
Selon toute vraisemblance, Marie craignait que Jésus ne s’en aille pour de bon et monte au ciel. Elle voulait tellement rester avec son Seigneur qu’elle s’agrippait à lui afin de le retenir. Pour l’assurer qu’il ne partait pas encore, Jésus lui a demandé d’aller annoncer à ses disciples la nouvelle de sa résurrection, plutôt que de se cramponner à lui. — Jean 20:17.
-
-
Questions des lecteursLa Tour de Garde 2004 | 1er décembre
-
-
En résumé, pour ce qui est de Marie la Magdalène, Jésus a refusé d’accéder à un désir déplacé de le retenir ;
-