BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Pologne
    Annuaire 1994 des Témoins de Jéhovah
    • Pologne

      LA POLOGNE: un pays aux plaines bien arrosées où poussent des villes-champignons; un pays bordé par la Communauté d’États indépendants à l’est, la Slovaquie et la République tchèque au sud, l’Allemagne à l’ouest et la mer Baltique au nord-ouest; un pays de plus de 38 millions d’habitants.

      Mais, pour les mélomanes, la Pologne évoque des compositeurs comme Frédéric Chopin ainsi que des pianistes tels que Ignacy Jan Paderewski et Arthur Rubinstein. Pour les scientifiques, la Pologne est le pays natal de Nicolas Copernic qui a bâti la théorie selon laquelle la terre tourne autour du soleil et effectue une rotation sur elle-​même en 24 heures. Marie Curie (Maria Skłodowska-Curie), qui a découvert le radium, est, elle aussi, née en Pologne, à Varsovie.

      Par ailleurs, le chagrin et la douleur sont indissociables de l’histoire de la Pologne. Bien qu’ayant été un empire qui, en Europe, allait de la mer Baltique à la mer Noire, la Pologne a pour ainsi dire été rayée de la carte pendant un siècle. Elle est réapparue brièvement sous la forme d’une république après la Première Guerre mondiale. Ensuite, elle a de nouveau été démembrée, puis elle est passée sous domination étrangère pendant la Seconde Guerre mondiale. Les Polonais venaient juste d’enlever les décombres de cette guerre quand, comme d’autres nations d’Europe centrale et de l’est, la Pologne a été coupée du reste du monde par un “rideau de fer”. Toutefois, cette barrière est tombée dernièrement.

  • Pologne
    Annuaire 1994 des Témoins de Jéhovah
    • Comment la Bible a pénétré en Pologne

      La Pologne est considérée comme un pays “chrétien” depuis 966 de notre ère, quand le prince Mieszko 1er s’est fait baptiser selon les rites de l’Église catholique romaine. Ses sujets ont également été baptisés en masse, ce qui ne signifie pas, bien sûr, qu’ils sont devenus d’un seul coup de bons chrétiens. En fait, pendant des centaines d’années, les Polonais ont continué de suivre des traditions païennes slaves et d’observer des coutumes superstitieuses. Et certains agissent toujours ainsi.

      Des siècles après la conversion de la Pologne au catholicisme, les Polonais, et même le clergé, n’avaient pas de Bible. Le Psałterz floriański (Psautier floriański) qui remonte au XIVe siècle, et la Biblia królowej Zofii (Bible de la reine Zofia) qui date de la fin du XVe siècle, sont les plus anciennes traductions polonaises existantes. Mais il n’existe qu’un manuscrit de chacune de ces Bibles et rares sont ceux qui peuvent les consulter. Cependant, au XVIe siècle, dans beaucoup de pays européens, dont la Pologne, les croyances religieuses ont subi de profonds changements. Les dogmes de l’Église ont été remis en question. Les Saintes Écritures ont été de plus en plus considérées comme l’unique référence. Par conséquent, la Bible a été plus souvent traduite dans la langue du pays afin de la rendre accessible au commun peuple.

      En 1574, Szymon Budny, membre d’un petit groupe de personnes désireuses de suivre scrupuleusement la Parole de Dieu, a publié un “Nouveau Testament” en polonais qui employait le nom du Créateur, Jehowa (Jéhovah), en plusieurs endroits. Ce groupe se donnait le nom de chrétiens ou frères. Plus tard, ces chrétiens ont adopté le nom de “frères polonais”. Conformément à ce qu’ils apprenaient, ils ont rejeté le dogme de la Trinité.

      En 1658, cependant, la Sejm (Diète) polonaise, ou parlement, a décrété que les frères polonais avaient, sous peine de mort, trois ans (plus tard, ce délai a été ramené à deux ans) pour, soit se convertir au catholicisme, soit quitter le pays. Comment en était-​on arrivé là?

      Un changement important s’était produit dans le pays. La Pologne était depuis des années connue pour sa tolérance religieuse. Les victimes des persécutions religieuses dans d’autres pays y avaient donc trouvé refuge. D’ailleurs, le serment que prêtaient les rois de Pologne depuis 1573 comprenait ces garanties: “Je (...) promets et je jure solennellement par le Dieu Tout-Puissant de (...) préserver et de maintenir la paix et la tranquillité entre ceux qui ont des religions différentes, et de ne tolérer en aucune façon que quelqu’un soit accablé ou opprimé en raison de ses croyances.” Jean II Casimir Vasa (c’est durant son règne que les frères polonais ont été bannis) avait prêté ce serment. Mais sa formation chez les jésuites avant de monter sur le trône a certainement eu une incidence sur sa conception de la liberté religieuse.

      Les jésuites ont commencé à exercer une influence en Pologne en 1564, soit quelque 84 ans avant l’accession au trône de Jean Casimir. Ils ont manœuvré habilement la cour royale, tout en cherchant à avoir la mainmise sur les écoles afin de modeler la pensée du peuple. La liberté religieuse a été de moins en moins garantie. Ceux qui ont été formés dans les écoles tenues par les jésuites se sont montrés intolérants sur le plan religieux, et ont attaqué violemment, aussi bien dans leurs foyers que dans leurs lieux de culte, tous ceux qui avaient une foi différente de la leur. On en est venu à considérer la Bible comme un livre défendu. Au cours de la même période, la Pologne a perdu une grande partie de son territoire. Les nations voisines ont grignoté peu à peu le pays jusqu’en 1795, date de la disparition de la Pologne en tant que nation européenne indépendante.

      Néanmoins, la liberté religieuse a été rétablie légalement en Pologne. La loi n’interdit plus aux catholiques de changer de religion, contrairement à la Constitution de 1791. La Constitution de 1993 stipule ceci: “La République de Pologne garantit la liberté de conscience et de religion de ses citoyens.” Davantage de Polonais profitent de cette liberté pour se tourner vers la Bible afin d’être guidés. L’Église catholique romaine a été contrainte de ne plus cacher la Parole écrite de Dieu au peuple. Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, plusieurs bonnes traductions de la Bible en polonais ont été publiées, et les Témoins de Jéhovah en font bon usage. Quand les Témoins leur communiquent la bonne nouvelle au sujet du Royaume de Dieu, beaucoup de Polonais, à l’exemple des personnes animées de sentiments nobles dont il est question en Actes 17:11, sont disposés à ‘voir s’il en est bien ainsi’.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager