BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Un livre ennemi des livres
    Réveillez-vous ! 2003 | 8 septembre
    • Un appendice dresse une liste des éditions interdites de la Bible, et stipule que toutes les traductions en langue vernaculaire sont prohibées.

      Même si, dans certains endroits, la Bible a déjà été frappée d’interdit, “ avec ces restrictions étendues à l’ensemble du catholicisme, l’Église se prononce pour la première fois officiellement contre l’impression, la lecture et la possession du Livre saint en langue vernaculaire ”, explique Gigliola Fragnito, professeur d’histoire moderne à l’université de Parme.

  • Un livre ennemi des livres
    Réveillez-vous ! 2003 | 8 septembre
    • Préparé par la congrégation de l’Index et promulgué par Clément VIII en mars 1596, l’Index voit sa diffusion suspendue à la demande du Saint-Office ; il ne reparaîtra que pour condamner de manière encore plus péremptoire toute lecture de la Bible en langue vernaculaire.

  • Un livre ennemi des livres
    Réveillez-vous ! 2003 | 8 septembre
    • La Bible dans la langue du peuple

      L’histoire de l’Index révèle que de tous les “ livres corrompus ”, un en particulier inquiétait les autorités ecclésiastiques : la Bible en langue vernaculaire. Au XVIe siècle, “ environ 210 éditions intégrales de la Bible ou du Nouveau Testament ” avaient été mises à l’index, explique le spécialiste Jesús Martinez de Bujanda. À cette époque, les Italiens ont la réputation d’être de fervents lecteurs de la Bible. Or l’Index, en condamnant formellement les Écritures en langue vernaculaire, a radicalement modifié les liens que la nation entretenait avec la Parole de Dieu. “ Interdites et supprimées, car pouvant conduire à l’hérésie, les Saintes Écritures finissent par être rangées, dans l’esprit des Italiens, parmi les écrits d’hérétiques ”, déplore le professeur Fragnito, qui ajoute : “ Pour les populations catholiques du sud de l’Europe, la voie du salut passe par le catéchisme ” ; “ on préfère un peuple d’enfants à un peuple d’adultes sur le plan religieux. ”

      Ce n’est qu’en 1757 que le pape Benoît XIV autorise la lecture des ‘ traductions vernaculaires de la Bible approuvées par le siège apostolique ’.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager