BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Le shintō: À la recherche de Dieu au Japon
    L’humanité à la recherche de Dieu
    • Les peuples anciens se donnèrent quantité de dieux de la nature et se mirent à les vénérer.

      5. a) Comment considère-​t-​on les morts dans le shintō? b) Comparez cette façon de considérer les morts avec ce que dit la Bible.

      5 Outre l’adoration de ces divinités, la crainte des âmes des morts incita ces hommes du passé à inventer des rites destinés à apaiser les défunts. Ces rites donnèrent naissance au culte des ancêtres. Dans les croyances shintō, l’âme conserve la personnalité du défunt, mais elle est souillée par la mort au moment du décès. Lorsque la famille du disparu accomplit les rites du souvenir, l’âme se purifie, perd toute méchanceté pour être dès lors pacifique et bienveillante. Au bout d’un certain temps, l’esprit de l’ancêtre disparu accède à la position de dieu ancestral, c’est-à-dire protecteur. Ainsi, dans le shintō également, l’immortalité de l’âme joue-​t-​elle un rôle fondamental en ce qu’elle conditionne la pensée et les actions des fidèles. — Psaume 146:4; Ecclésiaste 9:5, 6, 10.

      6, 7. a) Quelle idée les fidèles du shintō se faisaient-​ils de leurs dieux? b) Qu’est-​ce qu’un shintai, et quel rôle joue-​t-​il dans le shintō? (Voir Exode 20:4, 5; Lévitique 26:1; 1 Corinthiens 8:5, 6.)

      6 On pensait que l’atmosphère était remplie de divinités de la nature et d’ancêtres divinisés “flottant” dans l’air. Lors des fêtes, on priait les dieux de descendre dans l’endroit qu’on avait sanctifié pour les recevoir. On disait que les dieux venaient résider temporairement dans des shintai, des objets de culte tels qu’un arbre, une pierre, un miroir, une épée. Les rites d’évocation des dieux étaient présidés par des chamanes, ou médiums.

      7 Peu à peu, les sites où les dieux “se posaient” ne furent plus seulement purifiés à l’occasion des fêtes; ils devinrent des lieux de culte permanents. On construisit des sanctuaires aux dieux bienveillants, ceux dont l’action était jugée bénéfique. Au début, les gens ne se faisaient pas d’images de leurs divinités; ils adoraient les shintai, censés abriter les esprits des dieux. C’était parfois une montagne entière, le mont Fuji par exemple, qui servait de shintai. Le Japon finit par compter tellement de dieux que les Japonais créèrent l’expression yaoyorozu-no-kami, qui signifie littéralement “huit millions de dieux” (“kami” se traduisant par “dieux” ou “divinités”). Par cette formule on entend aujourd’hui d’“innombrables dieux”, tant il est vrai que le nombre des divinités shintō ne cesse de croître.

      8. a) Dans la mythologie shintō, comment Amaterasu-ō-mikami fut-​elle formée et contrainte à répandre de la lumière? b) Comment Amaterasu-ō-mikami devint-​elle la divinité nationale, et quel lien avait-​elle avec les empereurs?

      8 Les rites shintō se concentrant autour des sanctuaires, chaque clan s’attacha pieusement une divinité tutélaire. Cependant, lorsque la famille impériale unifia la nation au VIIe siècle de notre ère, elle éleva sa déesse du Soleil Amaterasu-ō-mikami au rang de divinité nationale, faisant d’elle la figure centrale du panthéon shintō. (Voir l’encadré de la page 191.) Avec le temps, on forgea le mythe selon lequel l’empereur était un descendant direct de la déesse du Soleil. À l’appui de cette croyance, deux importants ouvrages shintō, le Kojiki et le Nihonshoki, furent compilés au VIIIe siècle de notre ère. Ces livres — composés de mythes chantant la grandeur de la famille impériale, descendante des dieux — contribuèrent à asseoir la suprématie des empereurs.

  • Le shintō: À la recherche de Dieu au Japon
    L’humanité à la recherche de Dieu
    • [Encadré, page 191]

      La déesse du Soleil dans les mythes shintō

      D’après un mythe shintō, il y a bien longtemps le dieu Izanagi “se lava l’œil gauche et donna ainsi naissance à la grande déesse Amaterasu, déesse du Soleil”. Un jour Susanoo, dieu de la plaine des mers, fit tellement peur à Amaterasu que la déesse “terrifiée se cacha dans la grotte rocheuse du ciel et avec un rocher barra l’entrée. Le monde fut plongé dans les ténèbres”. Les dieux délibérèrent donc sur les moyens de l’en faire sortir. Ils firent apporter des coqs, dont le chant prédit l’aurore, et fabriquèrent un grand miroir. Sur les branches de l’arbre Sakaki, ils fixèrent des joyaux et différentes étoffes. La déesse Ama no Uzume commença à exécuter une danse en frappant des pieds sur un baquet. Tout en dansant avec frénésie, elle se dépouilla de ses vêtements. Les dieux se mirent à rire. Intriguée par toute cette agitation, Amaterasu regarda au-dehors et se vit dans le miroir. Attirée par sa propre image, elle sortait peu à peu de la grotte lorsque le dieu de la Force la saisit par la main et la fit sortir complètement. “Le monde fut de nouveau illuminé par le rayonnement de la déesse du Soleil.” — Mythologie générale (Larousse). — Voir Genèse 1:3-5, 14-19; Psaumes 74:16, 17; 104:19-23.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager