-
Quelques dates marquantes dans l’édition de bibles en langues africainesLa Tour de Garde 2007 | 15 janvier
-
-
Une autre étape dans l’édition de bibles en langues africaines a été franchie en août 2005. Ce mois-là, au Béthel des Témoins de Jéhovah d’Afrique du Sud, plus de 76 000 exemplaires de la Traduction du monde nouveau ont été imprimés dans des langues africaines, dont 30 000 en shona. Cette dernière édition a paru à l’occasion des assemblées des Témoins de Jéhovah “ L’obéissance à Dieu ” qui se sont tenues au Zimbabwe.
Au cours de ce mois mémorable, les visiteurs de passage en Afrique du Sud se sont émerveillés devant les dispositions prises pour éditer la Bible dans des langues africaines. “ J’ai été très heureux et très fier de participer à la parution de la Traduction du monde nouveau en shona et dans d’autres langues ”, a déclaré Nhlanhla, un Béthélite qui travaille sur la chaîne de reliure. Voilà qui résume bien les sentiments de toute la famille du Béthel d’Afrique du Sud.
Ces nouvelles éditions parviendront aux lecteurs africains plus rapidement et à un coût moins élevé que si elles étaient imprimées à l’étranger, puis acheminées. Plus important encore, nombre d’Africains disposent à présent d’une traduction exacte qui emploie le saint nom de l’Auteur de la Bible, Jéhovah Dieu.
-
-
Quelques dates marquantes dans l’édition de bibles en langues africainesLa Tour de Garde 2007 | 15 janvier
-
-
[Illustration, page 13]
Des visiteurs venus du Swaziland assistent à l’impression de nouvelles éditions de la Bible au Béthel d’Afrique du Sud.
-