BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Tahiti
    Annuaire 2005 des Témoins de Jéhovah
    • La traduction en tahitien

      L’accroissement du nombre de proclamateurs a entraîné une augmentation de travail pour la filiale, surtout dans le domaine de la traduction des publications bibliques en tahitien, la principale des langues polynésiennes parlées en Polynésie française. Avant même que la filiale ne soit établie, quelques proclamateurs ayant une bonne connaissance du tahitien traduisaient certaines publications à mi-temps, généralement à partir du français. En 1963, par exemple, ils ont commencé à traduire Le ministère du Royaume. Et en 1971, ils ont achevé la traduction du livre La vérité qui conduit à la vie éternelle.

      L’établissement de la filiale de Tahiti en 1975 a donné un élan supplémentaire à la traduction. Bon nombre de nouveaux traducteurs avaient une connaissance suffisante de l’anglais, pour l’avoir appris à l’école. Ils pourraient désormais traduire directement de l’anglais plutôt que depuis la traduction française. À compter de 1976, la filiale a traduit La Tour de Garde en tahitien (édition bimensuelle) et, pendant un temps, Réveillez-vous ! Elle a aussi traduit “ Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile ”, Comment raisonner à partir des Écritures et l’intégralité du recueil de cantiques. Sans conteste, aucun autre groupe que les Témoins de Jéhovah n’a autant publié en tahitien !

      Ces 30 dernières années, le tahitien et d’autres langues polynésiennes ont peu à peu été supplantés par le français. Cette tendance tient notamment au fait que le français, une langue importante au vocabulaire étendu, est utilisé dans les médias, et depuis l’école jusqu’à l’université.

      Malgré tout, les Polynésiens étant nombreux à considérer que le tahitien fait partie de leur identité culturelle, les frères donnent souvent le témoignage dans cette langue. Et sur les 26 congrégations qui se trouvent sur le territoire de la filiale, 5 tiennent leurs réunions en tahitien, ce qui représente environ 20 % des proclamateurs. Aussi y a-​t-​il toujours besoin de publications dans cette langue.

  • Tahiti
    Annuaire 2005 des Témoins de Jéhovah
    • [Illustration, page 126]

      L’équipe de traducteurs de Tahiti.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager