-
Questions des lecteursLa Tour de Garde 1992 | 1er février
-
-
Les princes égyptiens n’ont toutefois pas entamé de pourparlers avec Abraham à propos du mariage de Sara et de Pharaon. Ils ont simplement amené la belle Sara dans la maison de Pharaon, et le souverain d’Égypte fit des cadeaux à son prétendu frère, Abraham. Jéhovah frappa alors par des plaies la maisonnée de Pharaon. Lorsque, d’une façon non précisée, la situation réelle lui a été révélée, Pharaon a dit à Abraham: “Pourquoi as-tu dit: ‘C’est ma sœur’, de sorte que j’étais sur le point de la prendre pour femme? Et maintenant voilà ta femme. Prends-la et va-t’en!” — Genèse 12:14-19.
La Bible de Jérusalem et d’autres traductions rendent ainsi la portion de texte soulignée plus haut par: “en sorte que je l’ai prise pour femme”, ou par des expressions similaires. Bien que cette traduction ne soit pas forcément fautive, elle peut porter à croire que Pharaon a effectivement épousé Sara, que le mariage avait eu lieu. Il est à noter qu’en Genèse 12:19 le verbe hébreu traduit par “prendre” est à l’imparfait, état qui indique une action non terminée. La Traduction du monde nouveau rend ce verbe en accord avec le contexte et d’une manière qui reflète clairement l’état du verbe: “de sorte que j’étais sur le point de la prendre pour femmea.” Pharaon était ‘sur le point de prendre’ Sara pour femme; néanmoins, les formalités ou la cérémonie que cela pouvait impliquer n’avaient pas encore eu lieu.
On a souvent reproché à Abraham d’avoir présenté les choses de cette manière; pourtant, il a agi pour les intérêts de la Postérité promise et par là de tous les humains. — Genèse 3:15; 22:17, 18; Galates 3:16.
-
-
Questions des lecteursLa Tour de Garde 1992 | 1er février
-
-
a Dhorme met: “Pourquoi as-tu dit: C’est ma sœur! pour que je la prenne pour ma femme?”
-