BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Questions des lecteurs
    La Tour de Garde 1993 | 1er août
    • Remarquez que Matthieu appelle Jean “le Baptiste”. Matthieu, qui, à l’évidence, a écrit son récit à l’intention des Juifs, devait penser que ces derniers sauraient qui était “le Baptiste”. Il a utilisé cette expression comme une sorte de surnoma. Jésus et ses disciples, de même que les serviteurs d’Hérode, employaient, eux aussi, l’appellation “Jean le Baptiste”. — Matthieu 11:11, 12; 14:2; 16:14.

      Le disciple Marc fait état d’une utilisation semblable de l’expression “le Baptiste”. (Marc 6:25; 8:28.) Mais lorsqu’il présente Jean, Marc l’appelle “Jean le baptiseur”. (Marc 1:4.) Le terme grec que l’on trouve en Marc 1:4 diffère légèrement de celui qui figure dans les autres versets. On pourrait le rendre par “celui qui baptise”. Marc fait ici ressortir l’activité de Jean: il est celui qui baptise, le baptiseur.

  • Questions des lecteurs
    La Tour de Garde 1993 | 1er août
    • a L’historien juif Flavius Josèphe a parlé de “Jean, surnommé Baptiste”.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager